Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Improved - Повышение"

Примеры: Improved - Повышение
Control measures to reduce unintentionally produced persistent organic pollutants, including improved public awareness and information. Меры регулирования, направленные на сокращение объема непреднамеренно производимых стойких органических загрязнителей, включая повышение уровня осведомленности и информированности общественности.
Such flows are being supported by domestic economic reforms, improved macroeconomic fundamentals and higher economic growth. Этим потокам способствуют внутренние экономические реформы, повышение основополагающих макроэкономических показателей и более высокий экономический рост.
A thriving agriculture sector underpinned by improved productivity will stimulate economic growth in rural areas and influence poverty reduction and food security. Процветающий агросектор, в основе которого лежит повышение производительности, будет стимулировать экономический рост в сельских районах и способствовать уменьшению масштабов нищеты и укреплению продовольственной безопасности.
The Board further strengthened its relationship and improved its cooperation with other inter-agency mechanisms of the United Nations system. Совет обеспечил дальнейшее укрепление связей и повышение эффективности взаимодействия с другими межучрежденческими механизмами системы Организации Объединенных Наций.
Predictability has improved in some programme countries. Повышение предсказуемости в некоторых странах осуществления программ.
Monitoring data from ICP Waters document that the reductions in acid deposition are mirrored in improved water quality in most regions. Данные мониторинга МСП по водам свидетельствуют о том, что сокращение кислотных осаждений непосредственно влияет на повышение качества воды во многих регионах.
An improved capacity of the United Nations to act swiftly where civilian populations are threatened will help mitigate this issue. Повышение потенциала Организации Объединенных Наций по оперативному реагированию в тех случаях, когда жизнь гражданского населения оказывается под угрозой, будет содействовать смягчению последствий этой проблемы.
An improved awareness of the aims of UNICEF over the following biennium would help establish a clear and easily implementable strategy. Повышение информированности о целях ЮНИСЕФ на следующий двухгодичный период поможет разработать четкую и легко осуществимую стратегию.
Document security, integrity and version control are improved. Повышение сохранности, целостности и улучшение контроля версий.
Other positive effects include: strengthened national policies; allocation of more resources for programmes benefiting children by municipalities; and improved interpersonal skills among health workers. Позитивные результаты включают также повышение эффективности национальных мер, увеличение объема ресурсов, выделяемых муниципалитетами на цели осуществления программ в интересах детей, и улучшение навыков межличностного общения у медико-санитарных работников.
This has resulted in improved and more efficient finance services to both projects and clients. Результатом этого стало повышение качества и эффективности финансовых услуг, оказываемых как проектам, так и клиентам.
An improved project cycle management process will engage ITC, with counterparts, in identifying agreed outputs and impact. Повышение эффективности управления проектным циклом позволит ЦМТ и его партнерам определить согласованные мероприятия и результаты.
Notable is the increased use of improved water supplies and sanitation in China. Следует отметить повышение показателя использования усовершенствованных источников водоснабжения и средств санитарии в Китае.
UNIFEM supports improved data on the incidence of violence against women, and the links between HIV/AIDS and poverty. ЮНИФЕМ поддерживает направленные на повышение качества данные о насилии в отношении женщин и о взаимосвязях между ВИЧ/СПИДом и нищетой.
The focus of the cluster approach should be on improving emergency response, rather than solely on improved coordination. Секторальный подход должен быть ориентирован не только на укрепление координации, но и на повышение оперативности чрезвычайного реагирования.
Such a measure will facilitate improved Trust Fund management. Подобная мера облегчит повышение эффективности управления целевыми фондами.
Thanks to various initiatives aimed at ensuring equity and quality of education, primary school performance has improved. Благодаря реализации ряда инициатив, нацеленных на повышение равноправия и качества образования, удалось достичь тенденции роста эффективности начального обучения.
The Chairmen's Statement presented four priority areas: strengthened security, improved economic growth, good governance and enhanced regional cooperation, with detailed recommendations for each area. В заявлении председателей были указаны четыре приоритетные области: повышение уровня безопасности, повышение темпов экономического роста, эффективное управление и усиление регионального сотрудничества и даны развернутые рекомендации по каждой из этих областей.
The Group noted with appreciation that the financial and narrative reporting regarding the use of CERF funds has improved. Группа с признательностью отметила повышение качества финансовых и описательных докладов об использовании средств СЕРФ.
The procedural benefits of SEA include a more efficient planning process and improved governance. Процедурные преимущества СЭО включают в себя повышение эффективности планирования и управления.
Another important factor has been improved stability in financing for UNEP after Cartagena. Еще одним важным фактором явилось повышение стабильности финансирования ЮНЕП в период после Картахенского совещания.
In technical terms, reliability can be further improved by using electronic instead of mechanical firing devices. В техническом ракурсе дополнительное повышение надежности дает использование электрических взрывательных систем вместо систем механических.
Management: improved organizational effectiveness with a focus on leadership and oversight, robust capacity and efficiency at the global, country and regional levels. Управление: повышение организационной эффективности с акцентом на руководстве и надзоре, прочном потенциале и эффективности на глобальном, страновом и региональном уровнях.
The increase of cooperation among the stakeholders and their improved communication brought about evident results in the decrease of this phenomenon in Albania. Расширение сотрудничества между заинтересованными сторонами и повышение эффективности коммуникации привели к заметным результатам в плане сокращения этого явления в Албании.
The co-benefits were improved living standards, sustainable forest and rangeland management and carbon sequestration. К числу сопутствующих выгод относились повышение качества жизни, устойчивое лесоводство и рациональное использование пастбищных угодий и связывание углерода.