The Government of the Russian Federation has adopted a special programme entitled "Improved Road Safety for 2006-2012". |
Правительством Российской Федерации была принята федеральная целевая программа «Повышение безопасности дорожного движения в 2006-2012 годах». |
Registers: Improved quality of population registers, including conversion into electronic form. |
Регистры: Повышение качества регистров населения, включая их преобразование в электронный формат. |
Improved quality and effectiveness of electoral assistance provided by the United Nations. |
Повышение качества и эффективности помощи в проведении выборов, оказываемой Организацией Объединенных Наций. |
Improved transparency and information on private investment flows are essential to create an enabling and stable environment. |
Повышение степени прозрачности потоков частных инвестиций и расширение информации о них являются важнейшими предпосылками создания стимулирующего и стабильного климата. |
Improved policy coherence and enhanced cooperation at the intergovernmental level were also seen as an important element in effective implementation. |
Повышение согласованности политики и укрепление сотрудничества на межправительственном уровне также были названы в числе важных элементов эффективного осуществления Монтеррейского консенсуса. |
(b) Improved quality of evaluation recommendations. |
Ь) Повышение качества рекомендаций по итогам оценок. |
Improved market confidence not only promoted domestic investments but also attracted foreign flows and helped to prevent capital flight. |
Повышение доверия рынка не только способствует увеличению объема внутренних инвестиций, но и привлекает иностранные инвестиции, а также содействует предотвращению бегства капитала. |
Improved transparency and accountancy alone were believed to be insufficient to prevent such crises in the future. |
Было признано, что одно лишь повышение уровня транспарентности и подотчетности является недостаточным для предотвращения подобных кризисов в будущем. |
Improved knowledge by governments and the private sector on basic infrastructure for the urban poor through demonstration projects for dissemination of best practices. |
Повышение осведомленности правительств и частного сектора об основных объектах инфраструктуры для бедных слоев населения городских районов посредством осуществления демонстрационных проектов в целях распространения передового опыта. |
Improved awareness of the refugee instruments. |
Повышение осведомленности о документах, касающихся беженцев. |
Improved refugee self-reliance by provision of temporary work permits. |
Повышение уровня самообеспеченности беженцев посредством выдачи временных разрешений на работу. |
Improved data, quality research and evaluations have proved effective in informing national policies and strategies. |
Повышение качества информации и исследований и оценок качества оказались эффективным средством для разработки национальной политики и стратегии. |
Improved and user friendly dissemination of statistics collected by the international organisation to NSOs and other data providers. |
Повышение эффективности и удобства распространения статистической информации, собираемой международными организациями, среди НСУ и других поставщиков данных. |
Improved education is necessary to facilitate the adjustment of the poor to liberalization policies by improving their labour mobility. |
Повышение качества образования является необходимым фактором для содействия приспособлению представителей малоимущих слоев населения к либерализационной политике путем повышения их трудовой мобильности. |
Improved protection and accessibility of records and archives. |
Повышение уровня защиты и доступности документации и архивных материалов. |
Improved satisfaction of the OECD staff involved in statistical activities. |
Повышение уровня удовлетворенности персонала ОЭСР, участвующего в статистических мероприятиях. |
Improved corporate governance could bring many benefits, including increased financial stability and foreign direct investment. |
Улучшение корпоративного управления может принести многочисленные выгоды, включая повышение финансовой стабильности и увеличение прямых иностранных инвестиций. |
Improved external reporting is approached as a very important, but secondary, benefit. |
Повышение качества внешних отчетов рассматривается как очень важный, но второстепенный результат. |
Improved provision of services by support institutions. |
Повышение эффективности обслуживания, обеспечиваемого вспомогательными учреждениями. |
Improved coordination among donors and IFIs could help to avoid overlaps and competition. |
Повышение качества координации с донорами и МФО позволит избежать дублирования и ненужной конкуренции. |
Improved effectiveness of Somali institutions of representation and governance to perform their legislative, administrative and oversight functions. |
Повышение эффективности сомалийских представительных институтов и органов управления, с тем чтобы они могли выполнять свои законодательные, административные и надзорные функции. |
Improved stability of prices will contribute to facilitating the diversification process by reducing risks to producers and allowing them to invest in diversification. |
Повышение стабильности цен будет способствовать облегчению процесса диверсификации благодаря снижению рисков для производителей и обеспечению для них возможностей вкладывать средства в диверсификацию. |
FAO implemented a project entitled "Improved Land Tenure and Food Security for Internally Displaced Persons and Resident Communities". |
ФАО осуществляла проект под названием «Повышение обеспеченности землей и продовольственной безопасности для внутренне перемещенных лиц и постоянно проживающего населения». |
Improved economic, social and environmental performance of industrial sectors in developing countries. |
Повышение экономических, социальных и экологических показателей в промышленном секторе развивающихся стран. |
Improved efficiency of facility services by increased proportion of service request completed within standard turnaround times indicates the successful attainment of the agreed target. |
Повышение эффективности эксплуатационно-технических услуг за счет увеличения числа выполненных заявок на обслуживание в течение стандартного времени обслуживания свидетельствует об успешном выполнении согласованного целевого показателя. |