Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Improved - Повышение"

Примеры: Improved - Повышение
Those who benefited specified the form of benefit to include improved skills (58.70%), increase income (22.1%) and improved literacy (17.39%). Женщины, которые расценили работу ЦРЖ как полезную, в качестве основных выгод указали повышение квалификации (58,7 процента), рост доходов (22,1 процента) и повышение уровня грамотности (17,39 процента).
A report by the State Department recognizes that there has been a net reduction in coca cultivation, with improved interdiction. В докладе государственного департамента признается абсолютное уменьшение объема выращивания коки и повышение эффективности борьбы с ним.
Anti-corruption efforts should include increased public-private collaboration, as well as increased transparency through improved data collection and analysis. Меры борьбы с коррупцией должны включать расширение сотрудничества между государственным и частным сектором, а также повышение транспарентности посредством использования более совершенных методов сбора и анализа данных.
Many also expressed support for close cooperation with UNDP, which could result in improved information on development. Кроме того, многие делегации высказались за тесное сотрудничество с Программой развития Организации Объединенных Наций, результатом которого может быть повышение эффективности информации о развитии.
The future challenges of Global Map include improved data interoperability and institutional cooperation among the various stakeholders responsible for collecting, storing and distributing geoinformation. В число проблем, которые необходимо будет решать в контексте этого проекта в будущем, входят повышение качества совместимости данных и дальнейшее развитие организационного сотрудничества между различными заинтересованными сторонами, которые несут ответственность за сбор, хранение и распространение геоинформации.
The technical result is a wider variety of lighting devices, more uniform luminous intensity of an elongate light-emitting surface, greater manufacturability of the design, improved use of the light beam aperture, and improved cooling of the sources of radiation. Техническим результатом является расширение арсенала осветительных устройств, повышение равномерности силы света протяженной светоизлучающей поверхности, повышение технологичности конструкции, оптимизация использования апертуры светового потока и улучшение охлаждения источников излучения.
The benefits of a flexible workplace when well implemented are greater staff productivity, enhanced collaboration in the workplace, improved business continuity and disaster recovery, improved staff retention and reduced real estate needs and costs. К числу преимуществ надлежащим образом налаженного гибкого использования рабочих мест относятся повышение производительности труда, более тесное взаимодействие на рабочих местах, повышение надежности систем в плане обеспечения бесперебойной работы и послеаварийного восстановления, улучшение показателей удержания персонала и уменьшение потребностей в служебных помещениях и соответствующих расходов.
While client entities expressed their appreciation in terms of overall improved service delivery, some work remains to be done in terms of improved client communication, especially concerning regulations and procedures to be followed. Хотя организации из числа клиентов высоко оценили повышение общего уровня обслуживания, еще предстоит принять ряд мер для улучшения взаимодействия с клиентами, особенно в отношении выполнения правил и процедур.
A number of participants emphasized that the quality of official development assistance would be enhanced through: improved coordination of donor policies and conditions; the untying of aid; and improved capacity of recipient countries to use aid effectively. Ряд участников подчеркнули, что повышение качества официальной помощи в целях развития достигалось бы путем: совершенствования координации политики доноров и выдвигаемых ими условий; отказа от обусловленности помощи; и улучшения возможностей для эффективного использования помощи в странах-получателях.
These changes include improved communication between UNPOL and PNTL, preparation and promulgation of a code of conduct and use of force policy, provision of improved equipment for policing demonstrations and better training. К числу этих мер относятся улучшение взаимодействия между ЮНПОЛ и НПТЛ, разработка и принятие кодекса поведения и правил применения силы для сотрудников полиции, обеспечение полиции более эффективными средствами для выполнения полицейских функций в ходе демонстраций и повышение эффективности профессиональной подготовки.
The shift to higher-value crops, improved productivity and the lowering of their marketing and transaction costs may result in higher incomes. Переход на более высокотоварные культуры, повышение продуктивности и снижение их сбытовых и операционных издержек может обеспечить повышение их дохода.
The aim of the present invention is to produce nano-micellar structures containing EGCG and providing the technical result of improved peroral bioavailability. Задачей настоящего изобретения явилось получение наномицеллярных структур, содержащих EGCG и обеспечивающих технический результат - повышение биодоступности при пероральном применении.
This requires improved security, inflows of aid and investment, and the curtailment of land expropriations that deny the promise of statehood. Для этого необходимо повышение безопасности, приток помощи и инвестиций и прекращение экспроприации земель, подрывающей все надежды на обретение государственности.
Additional assets in the amount of $1.197 million were identified during the biennium 2010-2011, which indicates an improved level of asset management. В 2010 - 2011 годах было выявлено наличие неучтенного имущества на сумму 1,197 млн. долл. США, что указывает на повышение качества управления имуществом.
"(d) Strengthened and improved quality of partnership agreements and joint programmes with the host authorities" Укрепление и повышение качества партнерских соглашений с властями принимающих стран и осуществляемых совместно с ними программ».
It is planned for child poverty to be eradicated within 20 years, while improved educational attainment of poor children is expected immediately. Детскую бедность планируется искоренить в течение 20 лет, в то время как повышение уровня образования детей из бедных слоев общества ожидается незамедлительно.
FADO relevant activities within the regular Work Programme are divided firstly in a set of relatively clearly identified early needs and secondly a set of actions aiming at improved collective efficiency. Соответствующая деятельность ФАДО в рамках регулярной программы работы подразделяется на 1) удовлетворение ряда относительно четко выявленных первоочередных потребностей и 2) серию действий, направленных на повышение коллективной эффективности.
Population growth and improved educational attainment have resulted in high youth unemployment, with an estimated 600,000 to 700,000 people per year entering the labour market for the first time. Рост численности населения в стране и повышение уровня образования привели к высокой безработице среди молодежи, когда число молодых людей, приходящих каждый год впервые на рынок труда, составляет, по оценкам, порядка 600000700000 человек.
OIOS discerns that a definite gain from the consolidation is the streamlining and improved coherence within the Department, which has contributed to overall efficiency. По мнению УСВН, одним из однозначных плюсов объединения было упорядочение и повышение согласованности деятельности внутри Департамента, что явилось одним из факторов обеспечения эффективности его работы целом.
The invention (embodiments) is intended to increase the functional characteristics of a writing implement and allow for the improved visual monitoring of writing. Полезная модель (варианты) направлена на повышение эксплуатационных характеристик и улучшения визуального контроля письма.
After retrofitting these systems with NORD digital servo controllers, productivity increases of a third and improved product quality are typical results. Повышение производительности на 30% при улучшенном качестве - в оборудовании этого типа достигается применением сервоконтроллеров.
These include safer custody facilities, improved training, CCTV monitoring and an emphasis on better care, assessment and monitoring of detainees. В их число входят повышение безопасности в помещениях для содержания задержанных, повышение качества профессиональной подготовки, контроль с помощью камер внутреннего наблюдения и уделение особого внимания более эффективному надзору, оценки состояния задержанных и контролю за их поведением.
It is anticipated that the Service will bring about an improved management culture centred on cost-consciousness and effectiveness. Предполагается, что Служба инспекций и оценки внесет в работу УВКБ более совершенную культуру управления, ориентированную на сокращение издержек и повышение эффективности.
It was also generally acknowledged by the administration representatives that improved communication through the Internet/Intranet was a credible and readily available alternative. Представители администраций также в целом признали, что повышение эффективности коммуникации через Интернет/внутреннюю сеть является надежным и легко доступным средством решения проблемы.
Some 13,000 anaemic girls have become non-anaemic, and twice as many have improved their haemoglobin levels and decreased the severity of anaemia. Приблизительно 13000 страдающих анемией девочек избавились от этого заболевания и у вдвое большего числа отмечено повышение уровня гемоглобина и уменьшение степени тяжести анемии.