Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Improved - Повышение"

Примеры: Improved - Повышение
Increased availability of water for irrigation purposes has improved food security by enabling agriculture outside of the rainy season and significantly improving productivity. Улучшение водоснабжения для оросительных целей привело к укреплению продовольственной безопасности страны, позволив вести сельское хозяйство не только в дождливый сезон и обеспечив значительное повышение урожайности.
Increased drug seizures, arrests and successful prosecution through improved national and regional enforcement cooperation Повышение эффективности деятельности по изъятию наркотиков, задержанию и судебному преследованию на основе совершенствования сотрудничества правоохранительных органов на обще-национальном и региональном уровнях
The improved morale would translate into increased productivity and greater relevance for United Nations programmes. Благодаря укреплению морального духа удастся обеспечить повышение производительности и значимости программ Организации Объединенных Наций.
Attention should be paid to measures designed to increase the efficiency of assistance, including improved coordination among donor countries and international financial institutions. Следует уделять внимание мерам, направленным на повышение эффективности оказываемой помощи, в том числе совершенствованию координации между странами-донорами и международными финансовыми учреждениями.
In addition, the enhanced mobility of consumers, through improved transportation and communications, increases the scope for comparative shopping for the most favourable tax jurisdictions. Кроме того, повышение мобильности потребителей благодаря совершенствованию транспорта и связи увеличивает возможности для сопоставительного анализа и выбора наиболее благоприятной налоговой юрисдикции.
Access to basic services could be greatly improved by the steps outlined in the 20/20 Initiative. Возможно значительное повышение доступности базовых услуг на основе мер, изложенных в рамках Инициативы «20/20».
While the living standard in some countries has improved, almost half of the world's population still lives in extreme poverty. Несмотря на повышение уровня жизни в некоторых странах, почти половина населения мира продолжает жить в условиях крайней нищеты.
The category "other" includes improved security and disclosure of mismanagement, misconduct or fraud. К категории «прочее» относятся повышение безопасности и выявленные случаи бесхозяйственности, ненадлежащего поведения или мошенничества.
The standard of living had improved in both rural and urban areas. Повышение уровня жизни касается как сельской местности, так и городских районов.
Technical result: improved durability and machining accuracy. Технический результат: повышение стойкости и точности обработки.
The invention provides improved performance and reduced drive dimensions as well as smoother running of the drive components. Изобретение обеспечивает повышение КПД, уменьшение габаритов привода, а также повышение плавности хода приводных элементов.
Greater efficiency and effectiveness normally act in tandem with improved transparency. Повышение действенности и эффективности обычно неразрывно связано с повышением транспарентности.
Progress required: (a) An understanding that improved connectivity could contribute to the survival of a small, newly independent country. Предпосылками прогресса стали: а) понимание того, что повышение качества связи может способствовать выживанию малой, вновь обретшей независимость страны.
In the police sector, we would like to see improved cooperation between entity police forces. Что касается полиции, мы хотели бы видеть повышение уровня сотрудничества между полицейскими силами образований.
It has invested over $1 billion in providing more quality teachers, extra books and computers and improved school facilities in rural and urban areas. Оно инвестировало свыше 1 миллиарда фиджийских долларов в подготовку более квалифицированных учителей, повышение оснащенности школ учебниками и компьютерами, а также модернизацию оборудования школ в сельских и городских районах.
This part is highly dependent on improved data collection and cooperation with the chemical industry. Возможность осуществления задач, указываемых в этом разделе, в значительной степени определяется таким фактором, как повышение качества процесса сбора данных и развитие сотрудничества с химической промышленностью.
Improving the effectiveness of the 1267 regime also requires improved implementation by Member States. Повышение эффективности режима, введенного резолюцией 1267, также требует улучшения его выполнения государствами-членами.
The technical result is greater operating efficiency and improved ecological attributes. Технический результат повышение экономичности и улучшение экологии.
This will often include measures to ensure cost recovery of improved service provision. Во многих случаях это потребует принятия мер для обеспечения возмещения затрат на повышение качества услуг.
As a result of these measures, the educational situation of young foreigners in particular has continuously improved in recent years. В результате осуществления всех этих мер в последние годы отмечалось, в частности, неуклонное повышение качества образования молодых иностранцев.
Increasing transparency and improved relations are seen as essential in strengthening dialogue with civil society. Повышение транспарентности и укрепление отношений рассматриваются в качестве основного условия расширения диалога с гражданским обществом.
Concomitant benefits include improved health care, education, communications, and access to information. Среди сопутствующих выгод следует назвать повышение качества здравоохранения, образования, связи и расширение доступа к информации.
In general, improved transport is considered as a means for strengthening local economies. В целом повышение эффективности транспорта считается одним из средств укрепления местной экономики.
Consideration should be given to improved pre-screening of proposals and further in-house consultations before projects are presented to PRC. Внимание следует уделить таким вопросам, как повышение эффективности процесса предварительного рассмотрения предложений и проведение внутренних консультаций на этапе, предшествующем представлению проектов в КОП.
The technical result is a simplified scale design, reduced dimensions, improved mobility and universality and increased measurement accuracy. Техническим результатом является упрощение конструкции весов, снижение габаритов, их мобильность и универсальность, повышение точности измерений.