Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Improved - Повышение"

Примеры: Improved - Повышение
(b) Improved settlements recovery and reconstruction interventions for long-term sustainability in cities and other human settlements Ь) Повышение эффективности мероприятий по восстановлению и реконструкции населенных пунктов в целях обеспечения устойчивости городов и других населенных пунктов в долгосрочном плане
(b) Improved national policies on housing and urban development in line with UN-Habitat global norms and increased regional knowledge of urban conditions and trends Ь) Совершенствование национальной политики в области жилья и развития городов в соответствии с глобальными нормами ООН-Хабитат и повышение осведомленности об условиях жизни в городах и тенденциях их развития на региональном уровне
Improved monitoring and documentation of women's participation in human settlements programmes and application of lessons learnt through strengthened women's networks Заменить существующий текст на "Повышение эффективности мониторинга и документирования участия женщин в осуществлении программ в области населенных пунктов и учета уроков, полученных в системе сетей с участием женщин".
Outcome C: Improved strategic technical support at key stages of the UNFPA programme cycle, in United Nations system-wide processes, such as the CCA and UNDAF, and in national development frameworks Задача С Повышение эффективности стратегической технической поддержки на ключевых этапах программного цикла ЮНФПА, в рамках общесистемных процессов в масштабах Организации Объединенных Наций, таких, как ОАС и РПООНПР, а также в рамках национальных планов развития
Improved availability, timeliness, accuracy, credibility, relevance and consistency of environmental data, information, reports, alerts and early warnings at national and international level; с) расширение доступа к экологическим данным, информации, докладам, оповещениям и ранним предупреждениям на национальном и международном уровнях, а также повышение их своевременности, точности, достоверности, актуальности и последовательности;
The benefits of ICT and e-government could be summed up as: Improved efficiency of the organizations involved; Cost savings; Better consumer services; Faster processes; Opportunities for preventing data duplication; Better standardization within organizations involved; and New products and services. Выгоды от использования ИКТ и электронного управления могут быть подытожены следующим образом: повышение эффективности участвующих организаций; снижение издержек; лучшее обслуживание потребителей; более быстрое функционирование; возможности для предотвращения дублирования данных; повышение уровня стандартизации в рамках участвующих организаций; и новые продукты и услуги.
(e) Improved quality in the design and implementation of the UNEP programme of work and enhanced collaboration between UNEP divisions in programme delivery ё) Повышение качества при составлении и выполнении программы работы ЮНЕП и расширение сотрудничества между отделами ЮНЕП при осуществлении программ
Efficiencies: Improved targeting of and streamlined distribution of documents; ways to strengthen the publications programme; streamlining periodic management reporting; and review of current arrangements for provision of supplies and services. эффективности: Повышение целенаправленности и упорядочение распространения документов; пути укрепления программы публикаций; упорядочение периодической отчетности руководящего звена и обзор текущих мер по обеспечению поставок и оказанию услуг.
(EA1) Improved capacity of national and local authorities in economies in transition in the ECE region to develop innovative policies and measures aimed at providing equitable access to water and sanitation, building on the Protocol on Water and Health (ОД1) Повышение способности национальных и местных органов власти в странах с переходной экономикой региона ЕЭК разрабатывать новаторские стратегии и меры, направленные на обеспечение равного доступа к услугам водоснабжения и санитарии на основе Протокола по проблемам воды и здоровья
(a) Improved quality of reports, studies, speeches and working papers submitted to the Special Committee, the Special Political and Decolonization Committee, the General Assembly and the Secretary-General. а) Повышение качества докладов, исследований, выступлений и рабочих документов, представляемых Специальному комитету, Комитету по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации, Генеральной Ассамблее и Генеральному секретарю.
Improved survival and nutritional status of children and women will be a key outcome of the country programme, as will increased participation of children and women, and enhanced protection of children from abuse, neglect, violence and exploitation. Повышение показателей выживания детей и женщин и улучшение их питания будут одним из основных результатов страновой программы, равно как и расширение участия детей и женщин и усиление защиты детей от злоупотреблений, отсутствия внимания, насилия и эксплуатации.
(a) Improved management performance through adoption of new/improved policies and procedures, methods, tools and techniques for the key management and service functions of the Division of Administrative Services а) Повышение эффективности работы за счет принятия новой/более совершенной политики и процедур, методов, инструментов и методики для выполнения основных функций Отдела административного обслуживания в области управления и предоставления услуг
(c) Improved learning and training capacity within the United Nations system and of key partners, through: с) повышение возможностей для учебы в системе Организации Объединенных Наций и возможностей учебы ключевых партнеров благодаря проведению следующих мероприятий:
Improved utilization of development aid and accelerated budget execution, together with a strengthened international military presence and reinforced Afghanistan security forces, remain key prerequisites for the success of both development and military efforts during 2007. Повышение уровня оказания помощи в области развития и повышение эффективности исполнения бюджета вместе с возросшим международным военным присутствием и укреплением афганских сил безопасности по-прежнему остаются ключевыми условиями достижения успеха как в области развития, так и в предпринимаемых в 2007 году усилиях в военной области.
(b) Improved monitoring and evaluation of the results of implementation of the Dakar and Beijing Platforms for Action; and awareness of results of the evaluation to all stakeholders Ь) Повышение эффективности контроля и оценки результатов осуществления Дакарской и Пекинской платформ действий; и информированность всех участников о результатах оценки
(a) Improved services, support and advice provided to staff and United Nations entities serviced by the United Nations Office at Geneva а) Повышение качества обслуживания, поддержки и консультационного обеспечения персонала и структур Организации Объединенных Наций, обслуживаемых Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве
Improved public administration, including democratic governance and the rule of law, stable and transparent institutions that guarantee and respect human rights and fundamental freedoms and allow and encourage broad-based participation. повышение эффективности системы государственного управления, включая демократическую форму правления и верховенство права; стабильные и транспарентные институты, которые гарантируют и соблюдают права человека и основополагающие свободы и разрешают и поощряют широкое участие.
(c) Improved access by key partners to current and relevant information on human settlements and UN-Habitat activities and enhanced public awareness of human settlements and urbanization issues с) Расширение доступа ключевых партнеров к текущей и актуальной информации о населенных пунктах и деятельности ООН-Хабитат и повышение осведомленности общественности о вопросах, связанных с населенными пунктами и урбанизацией
(a) Improved human resources management, taking into account the Organization's needs and those of staff, to enable it to meet the mandates of Member States а) Повышение эффективности управления людскими ресурсами, осуществляемого на основе учета потребностей Организации и персонала, для обеспечения Организации возможности выполнять мандаты, данные государствами-членами
(b) Improved understanding and knowledge of environmental issues related to industrial and urban development, trade and the economy, sustainable consumption patterns, increased use of natural resources (energy, freshwater basins) and chemicals. [new] Ь) углубление понимания экологических проблем, связанных с развитием промышленности и городского хозяйства, торговлей и экономикой, нерациональными моделями потребления, расширением использования природных ресурсов (энергоносители, пресноводные бассейны) и химических веществ, и повышение степени осведомленности о них. [новый пункт]
Improved organization of and information about labour protection, creation of labour protection centres, organization of labour protection services at all levels and increasing the effectiveness of their work; совершенствование организационного и информационного обеспечения охраны труда, создание центров охраны труда, организацию служб охраны труда на всех уровнях и повышение эффективности их деятельности;
The UNECE/FAO Timber Section has continued to seek core funding for the capacity building project, "Delivering Improved Marketing and Market Information in the Forest Sector in south-eastern Europe and the CIS." Секция лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО продолжала проводить работу с целью поиска ресурсов для финансирования проекта в области наращивания потенциала "Повышение эффективности маркетинга и качества конъюнктурной информации в лесном секторе стран юго-восточной Европы и СНГ".
(a) Improved international dialogue among governments, industry and other stakeholders on sustainable energy issues, in particular, energy security, energy affordability and energy-related environmental impacts а) Повышение качества международного диалога между правительствами, энергетическим сектором и другими заинтересованными сторонами в вопросах устойчивой энергетики, в частности в вопросах энергетической безопасности, экономической доступности энергии и экологических последствий деятельности в энергетическом секторе
(c) Improved security within cities through effective crime prevention and disaster mitigation as well as management strategies developed by city authorities and civil society organizations. с) Повышение уровня безопасности в городах путем эффективного предупреждения преступности и смягчения и ликвидации последствий бедствий, а также с помощью стратегий в области управления, разрабатываемых городскими органами управления и организациями гражданского общества.
Improved access and awareness by key partners and the public of current and relevant information on urban and human settlements trends and issues and on UN-Habitat activities Более широкий доступ основных партнеров и общественности к актуальной и соответствующей информации о тенденциях и вопросах, касающихся городских и других населенных пунктов, и о деятельности ООН-Хабитат, а также повышение их осведомленности