| Improved public administration, popular participation, respect for human rights and the rule of law are increasingly manifest. | Все более очевидными становятся сдвиги в таких вопросах, как повышение эффективности государственного управления, расширение участия населения, уважение прав человека и обеспечение верховенства закона. |
| Improved governance at all levels as well as the active involvement of civil society in the development process were vital to national capacity-building. | Важнейшим направлением работы по укреплению национального потенциала должно стать повышение качества управления на всех уровнях, а также активное включение в процессы развития гражданского общества. |
| Improved early warning for natural and similar disasters with an adverse impact on the environment is no longer predominantly an issue of technological capability. | Повышение эффективности раннего предупреждения о стихийных и других бедствиях, имеющих негативные последствия для окружающей среды, не сводится более к вопросу о наличии технологического потенциала. |
| Improved approaches to meet reproductive health needs in emergency and post-conflict situations | Повышение эффективности подходов к удовлетворению потребностей в области репродуктивного здоровья в рамках чрезвычайных и постконфликтных ситуаций |
| Improved synchronization of data handling and transfer | повышение уровня синхронизации в области обработки и передачи данных |
| Improved safety and occupational health will remain constant goals; | повышение безопасности и улучшение гигиены труда будут по-прежнему являться одними из основных задач; |
| 2.1 Improved awareness increases participation of Habitat Agenda Partners [1] | 2.1 Повышение осведомленности, приводящее к расширению участия партнеров по Повестке дня Хабитат [1] |
| Improved quality of services and Performance Based Financing | повышение качества предоставляемых услуг и переход на финансирование, основанное на результатах деятельности; |
| Improved visibility and quality of the UNECE/UNDP/WB Gender Statistics Database | повышение доступности и качества базы данных гендерной статистики ЕЭК ООН/ПРООН/Всемирного банка; |
| Improved public awareness of the adverse effects of asbestos and mercury | Повышение уровней информированности и осведомленности населения о неблагоприятных последствиях, обусловленных воздействием асбеста и ртути |
| Improved preparedness and early warning systems have already proven effective in saving human lives and livelihoods in Bangladesh. | Повышение готовности к стихийным бедствиям и системы раннего предупреждения уже доказали в Бангладеш свою эффективность в плане спасения жизни людей и средств к существованию. |
| (e) Improved efficiency in the servicing of meetings of the governing bodies of UNEP | ё) Повышение эффективности обслуживания заседаний управляющих органов ЮНЕП |
| (b) Improved capacity of participating organizations to ensure the timely and informed consideration of the Unit's reports and recommendations by their respective legislative organs | Ь) Повышение потенциала участвующих организаций в плане оперативного и информированного рассмотрения докладов и рекомендаций Группы их соответствующими директивными органами |
| (a) Improved quality and timeliness of investigations to enable effective action to be taken in relation to misconduct | а) Повышение качества и своевременности расследований для принятия эффективных мер в отношении неправомерных действий |
| (a) Improved sustainable urbanization policies from local to regional levels | а) Повышение эффективности политики, направленной на обеспечение устойчивой урбанизации, начиная с местного и заканчивая региональным уровнем |
| Result: Improved oversight services through effective management practices and risk prevention | Виды деятельности: повышение качества услуг в области надзора на основе эффективного управления, осуществления процедур и нейтрализации факторов риска |
| Improved land and housing policies implemented and increased security of tenure | Повышение эффективности земельной и жилищной политики и обеспечение гарантий пользования землей и жильем |
| Improved specialization often leads to socio-economic benefits, notably through a pattern of intersectoral linkages with poverty-reducing and welfare-enhancing effects. | Повышение степени специализации зачастую позволяет получить социально-экономические выгоды, в первую очередь через механизм межсекторальных связей, сопряженный с эффектом сокращения масштабов нищеты и повышения благосостояния. |
| Improved public access and confidence in the court system | Расширение доступа населения к судебной системе и повышение его доверия к ней |
| Improved financial reporting and analysis, including risk assessment | повышение качества финансовой отчетности и анализа, включая оценку рисков |
| Improved management of transportation and movement contracts | Повышение эффективности управления контрактами на перевозку персонала и грузов |
| (a) Improved network connectivity and performance. | а) улучшение сетевой связи и повышение надежности работы сетей. |
| Improved functioning of the Parliament through active participation of parliamentarians in debates and adoption of laws | Повышение качества работы парламента благодаря активному участию парламентариев в обсуждениях и принятии законов |
| (a) Improved and comparable statistical indicators on the functioning of the criminal justice system | а) Повышение качества и сопоставимости статистических показателей функционирования системы уголовного правосудия |
| High - Improved containment will reduce direct emissions of ODS and GHGs and thus help mitigate the climate change. Improved containment of refrigerant | Высокий уровень - Повышение герметичности позволит снизить прямые выбросы ОРВ и парниковых газов и тем самым будет способствовать ослаблению процесса изменения климата. |