Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Improved - Повышение"

Примеры: Improved - Повышение
They noted the improved efficiency of programmes that results from taking gender issues into account. Они отметили повышение эффективности программ в результате учета гендерной проблематики.
Civil society strategies and movements for rural asset redistribution and improved livelihoods Стратегии, касающиеся гражданского общества, и движения за перераспределение сельских активов и повышение уровня жизни
The implementation rate of most budgets had further improved in 2002/03, reflecting more realistic budgeting. В 2002/03 году наблюдалось дальнейшее повышение показателей исполнения большинства бюджетов, что является отражением более реалистического составления бюджета.
The absence of reported grave ethnically motivated assaults and the improved freedom of movement for Kosovo Serbs are also positive developments. Отсутствие сообщений о серьезных нападениях на этнической почве и повышение свободы передвижения для косовских сербов также являются позитивными событиями.
The increased connection ensures better usage of and improved preparation for the Committee. Такое более тесное взаимодействие обеспечивает более эффективное задействование Комитета и повышение качества подготовки материалов для него.
Strategies to help workers move out of poverty should focus on the quality of employment, including improved working conditions. Стратегии, имеющие целью помочь трудящимся вырваться из тисков нищеты, должны прежде всего быть направлены на повышение качества занятости, включая улучшение условий труда.
In turn, a more developed economy and improved living standards help strengthen political and social stability and thus preserve peace. В свою очередь, более развитая экономика и повышение уровня жизни содействуют укреплению политической и социальной стабильности и тем самым - сохранению мира.
The technical competence of the labour force must be improved and managerial capacity further developed. Необходимо обеспечить дальнейшее повышение уровня технической грамотности трудовых ресурсов и укрепление управленческого потенциала.
Existing arrangements for cooperation with the specialized agencies and other bodies had been improved in some respects but remained very inadequate. Несмотря на повышение качества некоторых элементов существующих механизмов по налаживанию сотрудничества со специализированными учреждениями и другими органами, общий их уровень остается крайне низким.
Elevated targets and improved fund-raising strategies for field offices are also creating challenges for better control and monitoring of PSD activities in country offices. Повышение целевых показателей и усовершенствование стратегий сбора средств для отделений на местах также создают возможности для усиления контроля и надзора за деятельностью ОСЧС в страновых отделениях.
OUTCOME 3.2.1: UNCDF will have become more efficient and cost-effective through improved tracking and analysis of its finances. Результат 3.2.1: Повышение результативности и экономической эффективности ФКРООН посредством совершенствования контроля за использованием его финансовых средств и анализа его финансовой деятельности.
Human resources also needed to be improved in order for SMEs to grow. Для роста МСП также необходимо повышение уровня людских ресурсов.
The expanded and improved air transport facilities and services would facilitate increased visitor arrivals and allow the Government to generate greater surpluses from tourism. Расширение масштабов и повышение качества инфраструктуры и сфере услуг в секторе воздушного транспорта будут способствовать увеличению числа прибывающих туристов и дадут возможность правительству получать более значительные поступления от сектора туризма.
9.2 Enhanced delivery of international protection through improved protection management and staffing in field operations. 9.2 Повышение эффективности оказания международной защиты за счет улучшения управления защитой и укомплектования полевых операций.
Monitoring will be improved through the introduction of a logical framework and implementation of the Integrated Monitoring and Evaluation Plan. Повышение эффективности контроля будет обеспечено путем применения логических рамок и осуществления Комплексного плана контроля и оценки.
Its first priority, however, remained increased ODA, improved efficiency of aid and other steps agreed at Monterrey. Однако его главным приоритетом по-прежнему является расширение ОПР, повышение эффективности помощи и другие шаги, согласованные в Монтеррее.
Between 1997 and 2002, over 400,000 employees of educational establishments were retrained or improved their qualifications. С 1997 по 2002 год прошли переподготовку и повышение квалификации более 400000 работников образовательных учреждений.
improved nutrition to families and fodder to livestock and wildlife, повышение качества питания семей и пищи для домашних животных и представителей дикой фауны,
In addition, some delegations welcomed the establishment of an independent advisory committee on oversight and improved accountability in the budgetary process. Кроме того, некоторые делегации приветствовали создание независимого консультативного комитета по вопросам надзора и повышение подотчетности в рамках бюджетного процесса.
Projected benefits to end-users include cost savings, improved productivity, and efficiencies in business practice and the use of ICT resources. К числу предполагаемых преимуществ для конечных потребителей относятся экономия средств, повышение производительности и эффективности в деловой практике и сфере использования ресурсов ИКТ.
ODA will have to be reoriented for infrastructure development and improved food security by investing in the agricultural sector. ОПР потребуется переориентировать на развитие инфраструктуры и повышение продовольственной безопасности за счет инвестиций в сельскохозяйственный сектор.
Delegations welcomed the progress made on the report, including the improved quality and the inclusion of lessons learned. Делегации приветствовали прогресс в подготовке доклада, в том числе повышение его качества и включение в него информации о приобретенном опыте.
Demonstrate how improved capacity at the workforce, organization and community levels can increase health literacy показывать, каким образом повышение потенциала на уровне рабочей силы, организаций и местного сообщества может повысить уровень медицинской грамотности;
Although they are still in the early stages, some modalities are leading to improved efficiency through better intersectoral cooperation. Хотя эти механизмы все еще находятся на ранней стадии разработки, некоторые из них уже обеспечивают повышение эффективности посредством улучшения межсекторального сотрудничества.
Policies should ensure affordable access to energy, mitigation of social inequality and improved social well-being. Политика должна обеспечивать ценовую доступность энергоресурсов, снижение остроты проблемы социального неравенства и повышение общественного благосостояния.