Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Improved - Повышение"

Примеры: Improved - Повышение
The focus for the next period is to continue improving cost effectiveness and responsiveness through improved planning and forecasting capacities. В предстоящий период основной задачей будет дальнейшее повышение рентабельности и маневренности за счет улучшения возможностей для планирования и прогнозирования.
It is the benefits to improved decision-making and more cost-effective delivery that are important. Здесь важны такие положительные результаты, как повышение качества процесса принятия решений и более эффективное с точки зрения затрат оказание услуг.
The EIF has three interrelated objectives: increased in-country productive capacity, improved global governance and increased finance. РКРП преследует три взаимосвязанные цели: повышение уровня производственного потенциала стран, совершенствование глобального управления и увеличение финансирования.
This system can contribute to greater transparency and efficiency in the public service, improved governance and cost reductions. Эта система может внести вклад в повышение уровня прозрачности и эффективности государственной службы, повышение качества управления и в снижение затрат.
Based on evaluation findings, it provides policy advice for improved programme planning and implementation. На основе заключений по итогам оценки он вырабатывает предложения стратегического характера, направленные на повышение эффективности планирования программы и ее осуществления.
Scientific research and improved technological capacity will also contribute to the measures to augment implementation. Ее осуществлению будут способствовать научные исследования и повышение технического потенциала.
The likely benefits of the system include improved efficiency, better record-keeping and enhanced security. Потенциальные выгоды от этой системы включают повышение эффективности, улучшение хранения документов и усиленную безопасность.
With regard to the quality of national implementation reports, the Working Group notes that in general that has improved. По поводу качества национальных докладов об осуществлении Рабочая группа отмечает повышение их уровня в целом.
A key aspect in mitigating the negative impacts at the local level is improved resilience. Ключевым аспектом политики смягчения негативных последствий на муниципальном уровне является повышение устойчивости.
It is only through the combined contributions of many partners, notably national partners, that improved outcomes are possible. Повышение результативности возможно только за счет совместного вклада различных партнеров, в частности национальных.
A recent success is genome sequencing of the jute fibre, ensuring improved quality of jute products, a biodegradable option to hazardous synthetic products. Последним успешным открытием является последовательность генома джутового волокна, обеспечивающая повышение качества изделий из джута, биохимического заменителя вредных синтетических продуктов.
A review implies an improved accountability of the Governments and of mandate-holders, while avoiding unnecessary duplications. Обзор подразумевает повышение степени подотчетности правительств и мандатариев при избежании ненужного дублирования.
Medium/high - Via improved containment avoided emissions could be significant, particularly in developing countries where the use of MACs is increasing. Среднее/важное - Повышение герметичности позволило бы значительно ограничить объем выбросов, особенно в развивающихся странах, где КТС используются все шире.
The review confirmed the existence of important non-ODS effects (including productivity improvements and improved environmental performance of enterprises). В ходе обзора было подтверждено наличие существенного эффекта отсутствия ОРВ (включая повышение производительности и улучшение экологических показателей предприятий).
More relevant, effective and efficient statistical training through improved regional coordination Повышение актуальности, эффективности и оперативности подготовки в области статистики путем совершенствования координации усилий в регионе
Based on this definition, improved housing energy efficiency contains the following components: Исходя из данного определения, можно утверждать, что повышение энергоэффективности жилья включает в себя следующие компоненты:
An improved dissemination of knowledge by horizontal means transforms the nature of knowledge itself, which becomes the product of a network. Повышение эффективности распространения знаний в горизонтальном разрезе преобразует саму природу знаний, которые становятся сетевым продуктом.
New initiatives in the probation system include amended legislative framework, strengthened administrative capacity, increased skilled workforce and improved system of supervision. Новые инициативы в системе пробации включают поправки в законодательной базе, укрепление административного потенциала, повышение квалификации сотрудников и улучшение системы контроля.
It commended Kazakhstan on having improved the legal framework and the quality of judicial and law enforcement personnel through training. Он дал высокую оценку Казахстану за совершенствование правовой базы и повышение квалификации работников судебных и правоохранительных органов посредством профессиональной подготовки.
In particular, he highlighted improved cooperation and coordination with Governments and the Government Advisory Committee. В частности, он особо отметил расширение сотрудничества и повышение уровня координации деятельности с правительствами и Правительственным консультативным комитетом.
It underlined a strong need for increased State support through educational programmes, improved health care, and public housing projects. Она отметила явную потребность в наращивании государственной помощи через образовательные программы, повышение уровня медицинского обслуживания и реализацию проектов в сфере социального жилья.
The benefits of regional cooperation include reduced operational costs, increased efficiency in resources used, and improved access to technical assistance and experts. К преимуществам регионального сотрудничества относятся уменьшение эксплуатационных издержек, повышение эффективности в использовании ресурсов и расширение доступа к технической помощи и услугам экспертов.
UNODC financial resource management has focused on improved financial information reporting, cost-saving measures, enhancing transparency and ensuring compliance. Усилия ЮНОДК в области управления финансовыми ресурсами направлены в первую очередь на совершенствование системы представления финансовой информации, принятие мер для экономии расходов, повышение прозрачности и обеспечение соблюдения.
Making the Committee's work more effective at the national level required more investment, enhanced cooperation with States and improved time management. Повышение эффективности работы Комитета на национальном уровне требует увеличения объема ресурсов, расширения взаимодействия с государствами и более рационального использования времени.
The quality of UNHCR's partnership with NGOs is improved. 6.4.2 Повышение качества партнерств УВКБ с НПО.