Strategic Plan Output: Improved accountability for achieving results at the country-office, regional and corporate levels (harmonized functional cluster - country-office oversight, management and operations support) |
Предусмотренные стратегическим планом мероприятия: повышение ответственности за достижение результатов на уровне страновых отделений, региональном и корпоративном уровнях (согласованный функциональный блок вопросов - надзор за деятельностью страновых отделений, поддержка в области управления и оперативной деятельности) |
Output 1. Improved effectiveness, efficiency, coherence and impact of the UN development system to ensure implementation of General Assembly resolution 62/208, and to assist countries in achieving their development goals |
Повышение эффективности, результативности и согласованности деятельности системы развития Организации Объединенных Наций и усиление отдачи от нее в рамках обеспечения выполнения резолюции 62/208 Генеральной Ассамблеи и оказания странам помощи в достижении их целей в области развития |
Improved awareness of, and support for, measures (including legal and policy reform) in relation to impunity and the transitional justice agenda, as well as freedom of expression |
Повышение осведомленности о мерах (включая правовую реформу и реформу политики) по борьбе с безнаказанностью, о программе деятельности судебной системы в переходный период и о свободе слова и более активная поддержка таких мер |
(a) Improved accessibility of information, knowledge-sharing, learning and partnerships through the United Nations Public Administration Network and the United Nations Public Administration Country Studies |
а) Повышение доступности информации, расширение обмена знаниями, программ обучения и партнерских связей с помощью Сети Организации Объединенных Наций по вопросам государственного управления и страновых исследований Организации Объединенных Наций по вопросам государственного управления |
(e) Improved capacity of ESCAP member States to formulate and implement policies and programmes for reducing rural poverty, including those with a gender dimension, through the sustainable development of secondary crops |
ё) Повышение способности государств - членов ЭСКАТО разрабатывать и осуществлять стратегии и программы в целях сокращения масштабов нищеты в сельской местности, включая стратегии и программы, в которых учитываются гендерные аспекты, на основе устойчивого развития производства вспомогательных сельскохозяйственных культур |
4.1.1 Improved Human Development Index (48 per cent compared to 47 per cent in 2005/06 and 46 per cent in 2004/05) |
4.1.1 Повышение индекса развития человеческого потенциала (до 48 процентов против 47 процентов в 2005/06 году и 46 процентов в 2004/05 году) |
3.1.3 Improved armoured vehicle availability rate from 72 per cent in 2003/04 to 75 per cent in 2004/05 to 85 per cent in 2005/06 |
3.1.3 Повышение коэффициента технической готовности бронеавтомобилей с 72 процентов в 2003/04 году и 75 процентов в 2004/05 году до 85 процентов в 2005/06 году |
(k) Improved capacity of local authorities and other partners to manage the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) pandemic at the local and community level, with particular focus on community-based shelter initiatives for orphans. |
к) Повышение потенциала местных органов управления и других партнеров в области борьбы с распространением вируса иммунодефицита человека/приобретенного синдрома иммунодефицита (ВИЧ/СПИД) на местном и общинном уровне с уделением особого внимания общинным инициативам по созданию сиротских приютов. |
Improved capacity of Afghans and international actors, and primarily the Government, to respect, protect and fulfil human rights, including with the support of the Afghan Independent Human Rights Commission, the media and civil society |
Повышение способности афганцев и международных субъектов, главным образом правительства, уважать, защищать и осуществлять права человека, в том числе при поддержке со стороны Афганской независимой комиссии по правам человека, средств массовой информации и гражданского общества |
(EA2) Improved capacity of national and local authorities as well as water operators in economies in transition in the ECE region to address the challenges of small-scale water supplies and sanitation in national and local development policies |
(ОД2) Повышение способности национальных и местных органов власти, а также предприятий водоснабжения, в странах с переходной экономикой региона ЕЭК решать проблемы, связанные с малыми системами водоснабжения, в рамках стратегий национального и местного развития |
(c) Improved accessibility of population information, particularly population estimates and projections and the compendium of world population policies, for government officials of Member States, non-governmental organizations, academia and the media |
с) Повышение доступности демографической информации, особенно демографических оценок и прогнозов и сборника по вопросам демографической политики в мире, для должностных лиц правительств государств-членов, неправительственных организаций, научных учреждений и средств массовой информации |
3.2 Improved rate of compliance with recommendations from aviation safety assistance visits to missions (2008/09:59 per cent; 2009/10:74 per cent; 2010/11:85 per cent) |
3.2 Повышение показателя выполнения рекомендаций по результатам поездок в миссии в целях оказания помощи в повышении авиационной безопасности (2008/09 год: 59 процентов; 2009/10 год: 74 процента; 2010/11 год: 85 процентов) |
Children's learning level in basic education improved |
Повышение уровня знаний учащихся начальных классов |
(e) Improved information systems and clearing house for disaster risk reduction, including an upgraded web site (), and the use of more languages for public information products; |
ё) повышение эффективности информационных систем и деятельности центров анализа и обработки информации по вопросам уменьшения опасности бедствий, в том числе усовершенствование веб-сайта () и выпуск информационных материалов для общественности на большем количестве языков; |
3.2 Improved judicial and accountability mechanisms, in compliance with international human rights standards, to monitor, investigate and redress violations of civil and political human rights |
3.2 Повышение эффективности судебных механизмов и механизмов обеспечения подотчетности в деле контроля, расследования и принятия мер в связи со случаями нарушений гражданских и политических прав человека в соответствии с международными стандартами в области прав человека |
Improved and increased reporting on UNFICYP activities in mission publications, including enhanced use of website for public outreach regarding the United Nations buffer zone access for the public, new crossings, demining and minefield awareness |
Повышение качества и увеличение объема представляемой информации о деятельности ВСООНК в публикациях миссии, включая расширение пользования веб-сайтом для информирования общественности по вопросам, касающимся доступа населения в буферную зону Организации Объединенных Наций, новых пунктов пересечения, разминирования и информирования о минной опасности |
(b) Improved information on the needs of the European and African labour markets and on how to enter the labour markets of European Union member States; |
Ь. Повышение качества информации о потребностях рынков труда в Европе и в Африке и сведений об условиях доступа на рынки труда государств - членов ЕС. |
Improved knowledge of women development agents and supervisors has helped to create a better understanding and ability to address women's issues effectively, which in turn has created a better working relationship between the farmers and the agents |
повышение уровня знаний позволило специалистам по вопросам развития женщин и руководителям глубже осознать настоятельную необходимость решения проблем женщин и расширить возможности по решению таких проблем, благодаря чему улучшились рабочие отношения между женщинами, занятыми в сельском хозяйстве, и указанными специалистами; |
MEDIUM-TERM PROGRAMME FRAMEWORK, 2004-2007, INCLUDING: APPLICATION OF THE STRATEGIC GUIDELINES "TOWARDS IMPROVED UNIDO PROGRAMME DELIVERY"); SOUTH-SOUTH COOPERATION); UNIDO ACTIVITIES IN COUNTRIES EMERGING FROM CRISIS SITUATIONS); DECENTRALIZATION |
РАМКИ СРЕДНЕСРОЧНОЙ ПРОГРАММЫ НА 2004-2007 ГОДЫ, В ТОМ ЧИСЛЕ: ПРИМЕНЕНИЕ СТРАТЕГИЧЕСКИХ РУКОВОДЯЩИХ ПРИНЦИПОВ "ПОВЫШЕНИЕ ЭФФЕКТИВНОСТИ ИСПОЛНЕНИЯ ПРОГРАММЫ ЮНИДО"); СОТРУДНИЧЕСТВО ЮГ-ЮГ); ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ЮНИДО В СТРАНАХ, НАХОДЯЩИХСЯ В ПОСТКРИЗИСНЫХ СИТУАЦИЯХ); ДЕЦЕНТРАЛИЗАЦИЯ |
For example, output 3.3 of subprogramme 4, Promoting awareness and research, in the Regional Programme for West Africa, Improved availability and use of publicly accessible data on drugs and crime, did not include any indication of the expected level of change or improvement; |
Например, в мероприятии З.З подпрограммы 4 «Повышение уровня информированности и развитие исследовательской деятельности» в рамках региональной программы для Западной и Центральной Африки «Расширение наличия и использования общественно доступных данных по наркотикам и преступности» не указано никакого ожидаемого уровня изменения или улучшения; |
Enterprise productivity and competitiveness improved. |
Повышение производительности и конкурентоспособности предприятий. |
Educational services will be improved. |
Повышение качества услуг в области образования. |
Health services will be improved. |
Повышение качества услуг в области здравоохранения. |
Expected accomplishments of the Secretariat: under expected accomplishment (a), replace the words "Delivery of high-quality" with "Improved quality of"; under expected accomplishment (d), insert "the timely" before the words "issuance of documents" |
Ожидаемые достижения Секретариата: в ожидаемом достижении (а) слова «обеспечение высокого качества» заменить словами «повышение качества»; в ожидаемом достижении (d) вставить слово «своевременного» перед словом «выпуска» |
3.6 Improved management of road safety and workshop safety practices of missions and decrease in the rate of accidents in missions (2009/10: 2 accidents per 100,000 km; 2010/11: 1.8 accidents per 100,000 km; 2011/12: 1.6 accidents per 100,000 km) |
3.6 Повышение безопасности дорожного движения и техники безопасности в производственных помещениях и сокращение числа аварий в миссиях (2009/10 год: 2 аварии на 100000 км; 2010/11 год: 1,8 аварии на 100000 км; 2011/12 год: 1,6 аварии на 100000 км) |