| The functioning of the Register so far is encouraging. | Функционирование Регистра пока вызывает удовлетворение. |
| A. The consultative process and functioning of the | А. Консультативный процесс и функционирование |
| (b) Organization and functioning of the Courts of Justice | Ь) Организация и функционирование судов |
| Article 9: The functioning of the General Secretariat | СТАТЬЯ 9: ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРИАТА |
| OBD parts and functioning. | БД-элементы и их функционирование: |
| The land market has practically started functioning. | Началось практическое функционирование земельного рынка. |
| C. The rule of law and the functioning of the judiciary | Обеспечение законности и функционирование судебной системы |
| The functioning of institutions for the execution of criminal sanctions | Функционирование учреждений по исполнению уголовных санкций |
| OBD parts and functioning: | Элементы БД-системы и их функционирование: |
| ensuring proper functioning of the system. | обеспечить надлежащее функционирование транспортной системы. |
| the correct functioning of the control device. | исправное функционирование контрольного устройства. |
| Role and functioning of the Bureau of the Conference | Роль и функционирование Бюро Конференции |
| Role and functioning of the Statistical Commission. | Роль и функционирование Статистической комиссии. |
| The role and functioning of the Global Compact | сектором: Роль и функционирование |
| Establishment and functioning of new structures. | Учреждение и функционирование новых структур |
| Efficient functioning of the statistical system. | Эффективное функционирование статистической системы. |
| Successful functioning of the EU Mission on assistance at the Ukrainian -Moldavian border is among considerable outcomes of such collaboration. | Среди важных итогов такого сотрудничества - успешное функционирование Миссии ЕС по вопросам помощи на украинско-молдавской границе. |
| The twenty-four-hour functioning made the Forexmarket an indisputable leader among other financial markets. | Круглосуточное функционирование сделали рынок Forex неоспоримым лидером среди других финансовых рынков. |
| A lack of internal accountability and a poorly functioning justice system mean impunity for perpetrators of abuses is the norm. | Отсутствие внутренней подотчетности и неэффективное функционирование системы правосудия возводят в норму безнаказанность виновных в злоупотребленияхЗЗ. |
| Five vetoes already impair the good functioning of the Council. | Обладание этим правом пятью членами уже затормаживает нормальное функционирование Совета. |
| Seminars devoted to Forex market functioning are planned within the ShowFx World exhibition series. | В рамках серии вытсавок ShowFx World планируется проведение семинаров, основными темами которых станет функционирование рынка Forex. |
| The heat-producing component or energy source must be removed to prevent accidental functioning during carriage. | Выделяющий тепло компонент или источник энергии должен быть снят, чтобы исключить непреднамеренное функционирование при перевозке. |
| Balaloka will be in charge of all the personnel's selection, recruitment, training and functioning expenses. | Все расходы на отбор, вербовку, обучение и функционирование персонала берет на себя Balaloka. |
| A well-designed, coordinated and effectively functioning urban structure and a healthy urban ecology can deliver a sustainable and liveable city. | Хорошо спланированное, скоординированное и эффективное функционирование городской структуры и здоровая городская экология способны обеспечить устойчивое развитие города, удобного для проживания людей. |
| The functioning of the lawful authorities in the territory of Tavildara, Komsomolabad, Garm, Tajikabad and Jirgatal regions shall be restored. | На территории Тавильдаринского, Комсомолабадского, Гармского, Таджикабадского и Джиргатальского районов восстановить функционирование законных органов власти. |