Analysis at all function levels all systems are functioning normally. |
Анализ на всех функциональных уровнях показывает, что все системы функционируют нормально. |
National ozone units are now functioning in 141 countries. |
На сегодняшний день национальные подразделения по озону функционируют в 141 стране. |
All those institutions established by the Convention are now functioning. |
Все эти учреждения, созданные в соответствии с Конвенцией, сейчас функционируют. |
Tribunals for election offences and malpractices have been formed and are functioning. |
Были созданы и функционируют суды для рассмотрения нарушений и злоупотреблений, допущенных в ходе выборов. |
Thus the Legislative, Executive and Judiciary are functioning. |
Таким образом, законодательная, исполнительная и судебная ветви власти функционируют. |
Two hospitals have since been renovated and are functioning. |
После этого две больницы были отремонтированы, и в настоящее время они функционируют. |
This initiative provides insights into the functioning of knowledge networks and platforms based on empirical findings and analysis. |
Эта инициатива позволяет получить представление о том, как функционируют сети и платформы знаний, основанные на эмпирических данных и аналитических выкладках. |
The Committee took note that all IT tools provided by the TIR secretariat were functioning well. |
Комитет принял к сведению, что все инструменты ИТ, обслуживаемые секретариатом МДП, функционируют нормально. |
There had been 128 religious organizations functioning in the country. |
В стране функционируют 128 религиозных организаций. |
This implies that the internal controls, governance and risk management processes were adequately established and functioning well. |
Это означает, что процессы внутреннего контроля, администрирования и управления рисками адекватным образом налажены и функционируют правильно. |
Governance mechanisms are in place and functioning globally and in some regions. |
Созданные механизмы управления уже функционируют в глобальном масштабе и в некоторых регионах. |
The functioning of the other Divisions is quite independent one from another. |
Другие отделы функционируют практически независимо друг от друга. |
Delegations noted with satisfaction how all parts of the system appeared to be functioning and delivering the expected results. |
Делегации с удовлетворением отметили, что все элементы системы, как представляется, функционируют и дают ожидаемые от них результаты. |
Markets are barely functioning in the conflict-affected states. |
В затронутых конфликтом штатах рынки практически не функционируют. |
The Governance structures established to guide the implementation of the global strategy at global and regional levels are functioning effectively as planned. |
Структуры управления, созданные для руководства осуществлением Глобальной стратегии на глобальном и региональном уровнях, функционируют эффективно, как и планировалось. |
All propulsion and navigational systems are functioning within normal parameters, Captain. |
Все двигательные и навигационные системы функционируют в пределах нормальных параметров, капитан. |
Every system is still functioning somehow. |
Все системы еще каким-то образом функционируют. |
Our engines are failing our external sensors are barely functioning and life support systems are at 20% and dropping. |
Наши двигатели вышли из строя, наши внешние сенсоры едва функционируют, система жизнеобеспечения работает на 20% и продолжает отказывать. |
All systems functioning within acceptable parameters. |
Все системы функционируют в пределах допустимых параметров. |
Internal auditors are functioning and audits are being conducted in all ministries and most municipalities. |
Внутренние ревизоры функционируют, и ревизии проводятся во всех министерствах и в большинстве муниципалитетов. |
The functioning of the new Kosovo institutions is very uneven. |
Новые институты Косово функционируют очень неровно. |
In parts of some countries, even the most rudimentary health system is barely functioning. |
В некоторых районах ряда стран даже самые элементарные системы здравоохранения едва функционируют. |
Where they are functioning, some health systems are - in reality - inaccessible to millions of those living in poverty. |
В реальности там, где эти системы функционируют, они недоступны для миллионов людей, живущих в условиях нищеты. |
The National Assembly has been operating effectively and provincial councils are now functioning in all 34 of Afghanistan's provinces. |
Действенно работает Национальная ассамблея, и во всех 34 провинциях Афганистана в настоящее время функционируют советы провинций. |
The political situation has improved steadily; political institutions are functioning normally and have expanded to the local level. |
Политическая обстановка неуклонно улучшается; политические институты нормально функционируют и их влияние распространяется на локальном уровне. |