Английский - русский
Перевод слова Functioning
Вариант перевода Функционирование

Примеры в контексте "Functioning - Функционирование"

Примеры: Functioning - Функционирование
Macao, China, should ensure the proper functioning of judicial structures in accordance with the Covenant and with principles governing the rule of law. Макао, Китай, следует обеспечить надлежащее функционирование судебных структур в соответствии с Пактом и принципами правового государства.
Incorrect functioning, warning indicator shows malfunction 1.1.7. е) Неправильное функционирование, предупредительное устройство указывает на неисправность.
Indeed, a number of difficulties hamper the smooth functioning of the justice system. Имеются определенные проблемы, которые затрудняют нормальное функционирование буркинийской системы правосудия.
The Advisory Committee trusts that the Secretary-General will take all necessary measures to ensure access to and the proper functioning of the Audio-visual Library. Консультативный комитет полагает, что Генеральный секретарь примет все необходимые меры, чтобы обеспечить доступность и надлежащее функционирование Аудиовизуальной библиотеки.
Hence selecting suitable commissioners is a crucial factor in their good functioning. Поэтому отбор подходящих членов комиссий является фактором, определяющим их нормальное функционирование.
The Board reviewed the functioning of the resource management committee and noted that it had met only three times since its establishment. Комиссия рассмотрела функционирование Комитета по управлению ресурсами и отметила, что со времени своего создания он провел лишь три заседания.
Please provide information on the legislative and administrative provisions regulating the creation, functioning and monitoring of orphanages. Просьба представить информацию о законодательных и административных положениях, регулирующих создание, функционирование и контролирование сиротских приютов.
The Group applauds the decisions taken to ensure the functioning of key rule of law institutions. Группа приветствует решения, принятые с целью обеспечить функционирование ключевых правоохранительных учреждений.
Members agreed that the current terms of reference (as revised in 2008) were adequate to support the functioning of the Committee. Участники согласились, что нынешний круг ведения (пересмотренный в 2008 году) обеспечивает надлежащее функционирование Комитета.
Social workers work with vulnerable groups in the community including children and senior citizens to alleviate social problems and restore social functioning. Социальные работники занимаются с уязвимыми группами в общинах, включая детей и пожилых граждан, облегчая бремя социальных проблем и восстанавливая социальное функционирование.
The member States and their legislative organs hold the ultimate responsibility for the smooth functioning of the organization. В конечном счете главную ответственность за эффективное функционирование организации несут государства-члены и их руководящие органы.
We support every measure that strengthens its credibility and its proper functioning. Мы поддерживаем любые меры, которые укрепляют ее авторитет и ее надлежащее функционирование.
At the same time, it should maintain the healthy functioning of the planet's ecosystems. В то же время она должна обеспечивать нормальное функционирование экосистем планеты.
2.2 Where the refrigeration unit itself or a part is removable, which would prevent its functioning. 2.2 Когда сама холодильная установка или ее часть, которая предотвращает ее функционирование, является съемной.
The report will review the operation and functioning of the Group and, where appropriate, make recommendations for improvements. В докладе будут рассматриваться деятельность и функционирование Группы и при необходимости выноситься рекомендации по улучшению работы.
Education is a strong determinant of future employment and income and it may affect a person's cognitive functioning. Образование является сильным детерминантом будущей занятости и дохода, который способен повлиять на когнитивное функционирование личности.
As highlighted above, the functioning of the Tribunal presupposes the discharge of a number of administrative tasks. Как отмечалось выше, функционирование Трибунала предполагает выполнение ряда административных задач.
The functioning of the coordination mechanism is limited as a result of this limited support. В результате этой ограниченной поддержки ограниченный характер носит и функционирование координационного механизма.
The protein is capable of binding with a broad array of antibodies, preventing the latter from functioning. Белок способен связываться с широким набором антител, блокируя их функционирование.
Upon appointment, the Special Coordinator immediately assumed her responsibilities and continued the effective and efficient functioning of the Joint Mission to date. После своего назначения Специальный координатор незамедлительно приступила к выполнению своих обязанностей и продолжала до настоящего времени обеспечивать эффективное и действенное функционирование Совместной миссии.
The establishment and functioning of most of these Aarhus Centres are supported mostly within the framework of ENVSEC. Создание и функционирование большинства этих орхусских центров поддерживается в рамках ИОСБ.
Participants, however, persistently attempt to halt the functioning of IPRMs and thus undermine the process of the Geneva Discussions. Однако некоторые участники упорно пытаются блокировать функционирование МПИР и тем самым сорвать процесс Женевских дискуссий.
Women's organizational bodies exist and are functioning within indigenous campesino parent organizations. Следует отметить функционирование женских организаций в общинах коренных народов.
They also influence the functioning of formal institutions and good governance, including public accountability. Они также влияют на функционирование официальных институтов и благое управление, включая публичную подотчетность.
It's right on orbit, functioning perfectly. Это точно на орбите, функционирование идеальное.