On 26 April, the German forces entered the town, which remained occupied until 8 May 1945. |
27 апреля немецкие войска вошли в город, который оставался оккупированным до 8 мая 1945 года. |
The tribal forces attacked and captured Jhanger. |
Племенные войска атаковали и захватили Джангер. |
Rivera's forces were utterly defeated, and Oribe proceeded to lay siege to Montevideo. |
Войска Риверы потерпели сокрушительное поражение, и Орибе начал осаду Монтевидео. |
Germans forces pushed 60-100 km away from the city. |
Немецкие войска отброшены на 60-100 км от города. |
The efforts of Napoleon Bonaparte in northern Italy pushed Austrian forces to the border of Habsburg lands. |
Усилиями Наполеона Бонапарта в северной Италии австрийские войска были оттеснены к границе земель Габсбургов. |
They reached Kut on September 26, where after three days of fighting they drove the Ottoman forces from the town. |
Они достигли Кута 26 сентября и после трех дней боев вытеснил турецкие войска из города. |
Justinian's plans to send expeditionary forces against the Ostrogoths in Italy were repeatedly hampered by Thurisind's initiatives. |
Планам Юстиниана послать экспедиционные войска против остготов неоднократно препятствовали инициативы Торисвинта. |
During the resulting Cromwellian conquest of Ireland, Cromwellian forces captured the city after a nine-month siege. |
Во время английского завоевания Ирландии войска Кромвеля захватили город после девятимесячной осады. |
He then withdrew his forces to Ming China and received high military honors. |
Затем он отозвал свои войска в Китай династии Мин и получил высокие воинские почести. |
On 16 December, government forces captured the strategic Al-Nuba Mountains (Jabal Al-Nuba) in the northern countryside of Latakia. |
16 декабря правительственные войска освободили стратегические горы Аль-Нуба (Джебель Аль-нубы) в северной сельской местности Латакии. |
During the American Revolutionary War control of the town changed hands several times as British and American forces moved through the area. |
Во время американской войны за независимость, контроль над городом переходил из рук в руки несколько раз, по мере того как британские и американские войска, проходили через город. |
At that time after agreement with the Council Romanian military forces entered Bessarabia. |
В то же время после соглашения с Советом румынские войска вошли в Бессарабию. |
However Russia sent Red Army forces to this territory. |
Однако Россия также послала в этот регион войска Красной Армии. |
The plan identifies ports in Poland and Germany to receive naval assault forces, as well as British and US warships. |
В плане указываются порты в Польше и Германии, в которых в случае российской агрессии высадятся десантные войска, а также будет обеспечена поддержка британских и американских военных кораблей. |
At different periods of time in Debaltseve were Don Cossacks, and Denikin's forces and the Red Army. |
В разные периоды в Дебальцеве находились и донские казаки, и войска Деникина, и Красная армия. |
These forces were backed by 18 battalions with 60 guns. |
Эти войска поддерживали еще 18 батальонов и 60 орудий. |
Her forces surrounded Bristol, where Hugh Despenser the Elder had taken shelter; he surrendered and was promptly executed. |
Мятежные войска окружили Бристоль, где укрывался Хью Диспенсер Старший; он сдался и вскоре был казнён. |
In 1789 Tipu Sultan sent forces onto the Malabar Coast to put down a rebellion. |
В 1789 году Типу Султан отправил войска для подавления восстания на Малабарском побережье. |
On 13 May the remaining German and Italian forces in North Africa surrendered. |
К маю 1943 года немецкие и итальянские войска в Северной Африке были разбиты. |
The KPA advantages in numbers decreased daily as the superior UN logistical system brought in more troops and supplies to the UN forces. |
Их численное преимущество сокращалось ежедневно, поскольку более лучшая система тылового обеспечения ООН доставляла войска и снаряжения силам ООН. |
During World War II, German forces used the fortress for ammunition storage. |
Во время Второй мировой войны немецкие войска использовали крепость для хранения боеприпасов. |
On 14 August, Canadian forces launched Operation Tractable, in conjunction with American movements northwards to Chambois. |
14 августа, канадские войска начали операцию Трактэбл совместно с американскими войсками севернее Шамбуа. |
Their combined forces won a decisive victory over the Normans at the Battle of Crug Mawr. |
Союзные войска одержали решительную победу над норманнами в битве при Криг-Маур. |
In June 1910 the British Sudanese forces took over the Lado Enclave from the Belgians. |
В июне 1910 года британский суданские войска заняли Анклав Ладо, после ушедших бельгийцев. |
All UN forces left Albania by 11 August. |
11 августа - из Албании выведены войска ООН. |