Английский - русский
Перевод слова Forces
Вариант перевода Войска

Примеры в контексте "Forces - Войска"

Примеры: Forces - Войска
In Damascus countryside, Government forces tightened sieges on opposition-controlled areas, adopting increasingly brutal tactics against anyone perceived as a threat. В окрестностях Дамаска правительственные войска ужесточили блокаду контролируемых оппозицией районов, применяя тактику все более жестоких действий против всех, кто, по их мнению, представляет для них угрозу.
Syrian forces outside Muadamiyah and Daraya killed persons passing through checkpoints. Сирийские войска вне Муадамии и Дараи убивали людей, проходивших через контрольно-пропускные пункты.
Government forces targeted sick and wounded persons, particularly men seeking medical treatment, regarding their wounds as indicative of participation in hostilities. Правительственные войска нападали на больных и раненых, особенно на мужчин, обращавшихся за медицинской помощью, полагая, что их ранения подтверждают их участие в боевых действиях.
In Houlah, during Ramadan, government forces conducted house searches and arrests. Во время Рамадана правительственные войска провели обыски жилых домов и аресты в Хоуле.
Government forces conducted arbitrary arrests during or immediately following ground operations. Правительственные войска производили произвольные аресты во время или сразу после наземных операций.
Government forces conducted arbitrary arrests and unlawful detention, in violation of international human rights law. Правительственные войска производили произвольные аресты и незаконные задержания в нарушение международного права прав человека.
Government forces did not issue warnings prior to attack. Правительственные войска не предупреждали заранее о предстоящих нападениях.
Government forces fired mortars and missiles in A-za-z in July. В июле в Азазе правительственные войска совершали минометные и ракетные обстрелы.
From intercepted letters, it appeared that Swedish and Hanoverian troops were about to join forces and attack the fortress of Magdeburg. Из перехваченных писем оказалось, что шведские и ганноверские войска собирались объединиться и атаковать Магдебург.
While the Lithuanians were retreating, heavy fighting broke out between Polish and Teutonic forces. В то время, как литовские войска отступали, началась жаркая битва между польскими и тевтонскими силами.
Government forces launched indiscriminate and disproportionate attacks in violation of international humanitarian law. Правительственные войска совершали неизбирательные и несоразмерные нападения в нарушение норм международного гуманитарного права.
The Ottoman forces landed there and captured the Venetian castle and the nearby settlements after a siege which lasted less than 10 hours. Османские войска высадились там и захватили венецианский замок и близлежащие населенные пункты после осады, которая длилась менее 10 часов.
I must ask that you send your forces to Guyenne to demonstrate your power and my authority. Я должен поинтересоваться отправили ли вы войска в Гиень чтобы продемонстрировать вашу силу и мой авторитет.
Japanese forces numbered about 31,000, and held out until October 1945, long after the Emperor had surrendered. Японские войска насчитывали около 31,000 человек, и продержались до октября 1945 года, и капитулировали вскоре после капитуляции императора.
On 26 February, government forces opened fire on anti-government protesters and Egyptian migrant workers. 26 февраля правительственные войска открыли огонь по антиправительственной акции и египетским мигрантам.
The player controls the British Task Force as they must either defeat all Argentine forces on the archipelago or re-capture every settlement. Игрок управляет британской оперативной группой, которая должна либо победить все аргентинские войска на архипелаге, либо повторно захватить каждое поселение.
Now that the Republican forces have defeated Charette, surely they will turn next to Muzillac. Сейчас, когда войска республиканцев разгромили Шаретта, они, несомненно, изберут следующей целью Мюзийак.
Even after suffering such tremendous losses, the Japanese forces still would just not surrender. Даже понеся невообразимые потери, японские войска по-прежнему не собирались сдаваться.
It would also offer potential funding to countries that might deploy forces but face short-term financial difficulties in meeting the cost. Фонд также позволит предложить потенциальное финансирование странам, которые могут развернуть войска, но столкнулись с кратковременными финансовыми трудностями по покрытию расходов.
So far, Qaddafi's forces have relied on airpower selectively. До сих пор войска Каддафи применяли авиацию избирательно.
Afghanistan has been at war since 1979, when Soviet forces launched a disastrous eight-year military campaign against multinational insurgent groups. Афганистан находится в состоянии войны с 1979 года, когда советские войска начали неудачную восьмилетнюю военную кампанию против многонациональных повстанческих группировок.
All leaders can order their forces into battle in cases of national emergency or self-defense. Все лидеры могут отправить свои войска сражаться в случае чрезвычайного положения в стране или для самообороны.
February 15 - Singapore surrenders to Japanese forces. 15 февраля - японские войска занимают Сингапур.
The Swedish forces quickly overran much of the Commonwealth territory. Шведские войска быстро захватили значительную часть территории Речи Посполитой.
On 23 October, Maruyama's forces struggled through the jungle to reach the American lines. 23 октября войска Маруямы продвигались через джунгли к американским позициям.