Английский - русский
Перевод слова Forces
Вариант перевода Войска

Примеры в контексте "Forces - Войска"

Примеры: Forces - Войска
In recent weeks, despite continued attacks by insurgent forces, the Transitional Federal Government and AMISOM forces have made some territorial gains in Mogadishu. В последние недели, несмотря на продолжающиеся атаки сил мятежников, войска переходного федерального правительства добились некоторых территориальных завоеваний в Могадишо.
Under Li Xiong's command, the refugee forces were able to defeat not only Luo's forces but also reinforcements sent by Jing Province (荊州, modern Hubei and Hunan). Под командованием Ли Сюна беженцы одолели не только войска Ло Шана, но и подкрепление из провинции Цзин (荊州, современные Хубэй и Хунань).
The 1990s saw the beginning of the Nepalese Civil War (1996-2006), a conflict between government forces and the insurgent forces of the Communist Party of Nepal (Maoist). В 1990-х годах началась гражданская война в Непале (1996-2006), в которой государственные войска сражались с коммунистической маоистской партией Непала.
Sun's forces had also severely wounded Cao Qin in both his arms; his forces took up position in the Great Eastern Market and Lantern Market northeast of Dongan Gate, while Sun deployed artillery units against the rebels. Цао Цинь также был ранен, ему повредили обе руки; его войска заняли позиции на Большом Восточном рынке и Рынке фонарей к северо-востоку от ворот Дунъаньмэнь, а Сунь направил против восставших артиллерию.
When in 2002 India had partially withdrawn its forces from the border, Pakistan had Indian forces, however, had failed to relinquish their positions along the line of control. Поскольку в 2002 году индийские войска были отведены от границы, Пакистан поступил также, но Индия удерживает свои позиции вдоль Линии контроля.
On 16 April, Government military forces, reinforced by armed militia and supported by air operations, regained control of the two towns. 16 апреля правительственные войска, усиленные вооруженными ополченцами, при поддержке авиации восстановили контроль над обоими городами.
Government forces disregarded the special protection accorded to hospitals and medical and humanitarian personnel. Правительственные войска игнорировали ту особую защиту, которой пользуются больницы, медицинские и гуманитарные работники.
Government forces used chlorine gas, an illegal weapon. Правительственные войска применяли хлорный газ, являющийся запрещенным видом оружия.
Government forces and non-State armed groups continue to engage in fierce fighting. Правительственные войска и негосударственные вооруженные группы продолжали ожесточенные бои.
Government forces encircling the besieged area of eastern Ghouta (Rif Damascus) shot and killed civilians attempting to leave. Правительственные войска, окружившие осажденный район восточной части Гуты (Риф-Дамаск), стреляли на поражение в гражданских лиц, пытавшихся его покинуть.
Government forces engaged in mass arrest campaigns leading to the enforced disappearance of fighting-age men in areas that fell under their control. Правительственные войска начали кампании массовых арестов, ведущие к насильственным исчезновениям мужчин боеспособного возраста в контролируемых ими районах.
In January, Government forces shelled two schools in Dael (Dara'a). В январе правительственные войска обстреляли артиллерийским огнем две школы в Даеле (Деръа).
Fighters stated that children who were caught acting as informants were often killed or detained by Government forces. Боевики отмечали, что при поимке детей, действующих в качестве информаторов, правительственные войска зачастую их убивают или заключают под стражу.
Government forces have systematically targeted civilians and civilian infrastructure, demonstrating the intent to kill, wound and maim. Правительственные войска систематически избирали мишенью гражданские лиц и инфраструктуры, демонстрируя свое намерение убивать, ранить и калечить.
As the siege tightened, Government forces blocked the supply of food and gas. По мере укрепления осады правительственные войска перекрыли доставку продовольствия и газоснабжение.
Government forces blocked medical supplies and equipment from besieged areas. Правительственные войска блокировали поставки медицинских препаратов и оборудования в осажденные районы.
Government forces placed military objectives in and around objects of great cultural significance. Правительственные войска размещали военные объекты внутри и вокруг объектов, имеющих большую культурную ценность.
As the siege was tightened, government forces blocked access roads and systematically confiscated food, fuel and medicine at checkpoints. По мере ужесточения осады правительственные войска блокировали подъездные дороги и на контрольно-пропускных пунктах систематически конфисковывали продовольствие, топливо и лекарства.
Government forces had sealed the area and positioned snipers targeting those trying to flee. Правительственные войска заблокировали этот район и разместили снайперов для отстрела тех, кто пытался бежать.
Government forces have disregarded the basic human rights of people under their control and in their custody. Правительственные войска игнорируют основополагающие права человека лиц, находящихся под их контролем или содержащихся у них под стражей.
The flagship appears to have jettisoned its ground forces. Похоже, что флагман выбросил свои наземные войска.
Zaman's forces attempted to launch an intercontinental nuclear ballistic missile. Войска Замана попытались запустить межконтинентальную баллистическую ракету.
If you and your companions can delay Verminaard's forces, we can reach the sea before they arrive. Если ты со своими друзьями сможешь задержать войска Верминаарда, то мы успеем достичь моря до их появления.
From their new positions, our forces can see large numbers of Argentine soldiers retreating and streaming back into Port Stanley. Со своих новых позиций, наши войска могут видеть большое количество аргентинских солдат, отступающих и стекающихся обратно в Порт-Стенли.
In 2013, Government forces largely withdrew from the Kurdish areas. В 2013 году правительство вывело свои войска из большинства курдских районов.