Английский - русский
Перевод слова Forces
Вариант перевода Войска

Примеры в контексте "Forces - Войска"

Примеры: Forces - Войска
In 1896 during the Fourth Anglo-Ashanti War, British forces had occupied the town of Coomassie (modern-day Kumasi in Ghana). В 1896 году в ходе Четвертой Англо-ашантийской войны, войска Великобритании заняли город Coomassie (в настоящее время Кумаси в Гане).
The U.S. public was very "tense" during the two-month blockade, and Roosevelt requested that Britain and Germany pull out their forces from the area. Американское общество было очень «напряжено» вследствие двухмесячной блокады, и президент попросил Великобританию и Германию вывести свои войска из региона.
In October 1710, 3,600 British and colonial forces led by Francis Nicholson finally captured Port Royal after a siege of one week. В сентябре 1710 года комбинированные британские и колониальные войска численностью 3600 человек во главе с Френсисом Николсоном после недельной осады, наконец, смогли взять Порт-Рояль.
On 5 March 2011, following the Battle of Ra's Lanuf, rebel forces advanced along the Mediterranean coast and captured the town of Bin Jawad. 5 марта 2011 года, после победы в битве за Рас-Лануф, повстанческие войска выдвинулись вдоль побережья Средиземного моря и захватили город Бин-Джавад.
His intent to unify the Seleucid and Ptolemaic kingdoms alarmed the rapidly expanding Roman state, which demanded that he withdraw his forces from Egypt. Его намерение объединить царства Селевкидов и Птолемеев встревожило быстро расширяющееся римское государство, которое потребовало, чтобы он вывел свои войска из Египта.
On 7 April, Italian forces landed in the country and within three days had occupied the majority of the country. 7 апреля итальянские войска высадились в Албании и в течение трёх дней оккупировали большую часть страны.
Australian forces were involved in a number skirmishes during this time, including a heavy clash with rebels commanded by Alfredo Reinado at Same on 4 March 2007. Австралийские войска были вовлечены в несколько столкновений, включая тяжёлые столкновения с повстанцами под командованием Альфредо Рейнадо в Саме 4 марта 2007.
In the time that it takes us to die, other forces and commanders can come and take our place. Пока мы будем умирать, другие войска и командиры смогут прийти и стать на наши места».
Kaocen had engaged in numerous, mostly indecisive, attacks on French colonial forces from at least 1909. Каосеном предпринимались многие, но, в основном, небольшие нападения на французские колониальные войска по крайней мере с 1909 года.
However, the shelling was not stopped in the area and on 19 August 1963, Syrian forces murdered two civilians in Almagor. Тем не менее, обстрелы не прекратились, и 19 августа 1963 года сирийские войска убили двух мирных жителей в Альмагоре.
Between 20 April and early May 1992 Bosnian government forces seized control over most of the strategic assets of the Municipality and some armaments. В период с 20 апреля и до начала мая 1992 боснийские правительственные войска захватили контроль над большей частью стратегических объектов муниципалитета и некоторым вооружением.
November 16: Algerian forces killed the treasurer of al-Qaeda in Algeria, Abdelhamid Sadaoui, also known as Abou el Haythem, near Tizi Ouzou. 16 ноября алжирские войска убили казначея Аль-Каиды в Алжире, Абдельхамида Садауи, также известного как Абу аль-Хайтем, недалеко от Тизи-Узу.
The insurgency was mainly concentrated in the ethnic-Serb area of southern Bačka in the Šajkaška region, where Hungarian forces avenged their losses. Беспорядки в основном были сосредоточены в этнически-сербской местности южной Бачки - районе Шайкашка, где венгерские войска отомстили за свои потери.
Covering the Greek forces from Larissa, Pattle claimed another Do 17 and SM. along with a Bf 109 damaged for his 35th and 36th aerial victories. Прикрывая греческие войска из Ларисы, Пэттл заявил о сбитыми им Do 17 и SM. (и повреждённом Bf 109), что стало его 35-й 36-й воздушными победами.
Then in agreement with the Imre Nagy government the soviet command withdrew soviet forces from Budapest and a few days later ordered the storming of the city. Затем по договорённости с правительством Имре Надя советское командование вывело советские войска из Будапешта, а через несколько дней отдало приказ о штурме города.
At this time Portuguese forces also adopted unorthodox means of countering the insurgents, including attacks on the political structure of the nationalist movement. В это время португальские войска также начали использовать нестандартные средства противодействия повстанцам, в том числе нападения на политические структуры националистического движения.
On May 22, 1792, the Russian forces crossed the border in Ukraine, where Kościuszko and Poniatowski were stationed. 22 мая 1792 года российские войска перешли границу на Украине, где находились войска Костюшко и Понятовского.
While he was there, he enlisted in the forces of the Batavian Republic to fight the British invasion of the northern Netherlands. Находясь там, Брион поступил на службу в войска Батавской республики для борьбы с вторжением англичан на севере Нидерландов.
In 1924 and 1925, he led army forces against a rebellion in the state of São Paulo. В 1924-1925 годах возглавлял войска, подавлявшие восстание в штате Сан-Паулу.
By 3 February, Syrian government forces had captured 11 villages west and northwest of the base, and were 13 kilometers from Sheikh Najjar. К З февраля сирийские правительственные войска освободили 11 деревень к западу и северо-западу от авиабазы и оказались в 13 километрах от Шейх Наджара.
The Swedish king realized that main Polish forces, which had trapped him in the area of Gorzyce, headed northwards, to face Frederick. Шведский король узнал, что основные польские войска, удерживавшие его в ловушке, двинулись на север, навстречу Фридриху.
In areas where armed group fighters were present, government forces treated clearly distinct military objectives located in densely populated areas as a single target. Там, где находились боевики вооруженных группировок, правительственные войска явно рассматривали в качестве одиночных целей военные объекты, расположенные в густонаселенных районах.
Government forces continued to position military objectives inside towns and villages, including Nubul and Zahra (Aleppo), thereby endangering the civilian population and violating international legal obligations. Правительственные войска продолжали дислоцировать военные объекты в городах и деревнях, в частности Набуле и Захре (Алеппо), ставя тем самым под угрозу гражданское население и нарушая свои международно-правовые обязательства.
With the assistance of several divisions of British and French troops, Lee's armies at Gettysburg routed the Union forces. При поддержке нескольких дивизий британских и французских армий, войска Ли при Геттисбурге разгромили Союзные войска.
No one should deny that what happened in Egypt was a military coup, or that forces from former President Hosni Mubarak's regime have returned to power. Никто не может отрицать, что произошедшее в Египте является военным переворотом или что войска режима прежнего президента Хосни Мубарака вернулись к власти.