| In 1789, few observers in Paris would have predicted that a Corsican would lead French forces to the banks of the Nile within ten years. | В 1789 году только несколько наблюдателей в Париже могли бы предсказать, что корсиканец поведет французские войска к берегам Нила в течение десяти лет. |
| Pakistani forces demolished the monument during the Bangladesh Liberation War of 1971, but the Bangladeshi government reconstructed it in 1973. | Пакистанские войска уничтожили мемориал во время бенгальско-пакистанской войны в 1971 году, но двумя годами позднее правительство восстановило его. |
| Initially, units occupying Japan were sent, but forces were eventually dispatched from the United States. | Первоначально туда отправились войска оккупирующие Японию, затем войска начали отправляться непосредственно из США. |
| 1858 in China was the victory in the Opium War by the British forces. | В тот год в Китае британские войска одержали победу в «Опиумных войнах». |
| Sudan did not actively participate in the Yom Kippur War, as Sudanese forces arrived too late to participate. | Судан также не принимал активного участия в Войне Судного дня, суданские войска вступили в войну уже слишком поздно. |
| Three months later, in 202 BC, Han forces led by Liu Bang, Han Xin and Peng Yue attacked Western Chu from three directions. | Через три месяца, в 202 году, ханьские войска во главе с Лю Баном, Хань Синем и Пэн Юэ смогли скоординироваться и напасть на Чу с трёх сторон. |
| Though many nations would eventually contribute forces to the Korean War, the majority of troops at the battle were American and South Korean only. | Хотя многие страны послали свои войска в Корею, львиную часть войск предоставили США и Южная Корея. |
| The bayonet charge was tried numerous times with similar results and the U.S. forces eventually collapsed in disorder. | Штыковая атака повторялась несколько раз с тем же успехом и, в конце концов, американские войска пришли в полный беспорядок. |
| The troops of the 11th Army were not able to carry out the assigned tasks, as they were opposed by considerable enemy forces. | Войска 11-й армии не смогли выполнить поставленные задачи, но своими действиями сковали значительные силы противника. |
| On 21 March, advancing rebel forces from Benghazi attempted to attack Ajdabiya, trying to relieve the rebels inside the city and drive out the loyalist troops. | 21 марта наступавшие повстанческие силы из Бенгази попытались атаковать Адждабию, стремясь облегчить положение повстанцев в городе и изгнать лояльные войска. |
| As Fretilin troops in the mountains continued their sporadic attacks, Indonesian forces carried out numerous operations to destroy them over the next ten years. | Войска Индонезии проводили многочисленные операции по уничтожению войск FRETILIN, скрывавшихся в горах и проводивших отдельные атаки, в течение следующих десяти лет. |
| There, he is killed after bringing his forces too near the walls of the city. | Там Лисандр погиб в битве после того, как его войска приблизились к стенам города. |
| On 11 January 2014, government forces secured the area of al-Naqqarin and Sheikh Yusuf hill and were advancing towards the industrial area of Aleppo city. | 11 января правительственные войска захватили зону Аль-Наккарин и холм Шейх-Юсуф и продвинулись в сторону промышленной зоны Алеппо. |
| On 29 March, loyalist forces, including the Khamis Brigade, swept through the city, securing the western and northwestern parts. | 29 марта верные Каддафи войска, в том числе Бригада Хамиса, начали наступление в городе, в западных и северо-западных его частях. |
| The city of Toluca called upon viceregal authorities for help, which came in the form of contingent of royalist forces under the command of General Torcuato Trujillo. | Город Толука воззвал о помощи правительству вице-короля, которое направило туда войска под командованием генерала Т. Трухильо (Torcuato Trujillo). |
| The Imperial forces were led by Philibert of Châlon, Prince of Orange, with reinforcements under Fabrizio Maramaldo arriving later in the battle. | Войска империи вёл Филибер де Шалон, Принц Оранский при поддержке Фабрицио Марамальдо, подошедшего во время битвы. |
| It began a civil war to overthrow the King, but its irregular forces were overwhelmed by Russian intervention in 1772. | Конфедерация объявила королю войну, однако её нерегулярные войска были разбиты Русской императорской армией в 1772 году. |
| Baldwin's forces inside the castle began to reinforce the main gates around the castle. | Войска Балдуина IV внутри замка начали укреплять главные ворота замка. |
| The Battle of Burnt Corn, as the exchange became known, broadened the Creek Civil War to include American forces. | Битва при Бурн-Корн, как теперь известно это сражение, увеличила масштабы Крикской гражданской войны, сделав её участником американские войска. |
| In 1717 Spanish forces retook Sardinia and in 1718 Sicily, both of which had been ceded to Austria under the Treaty of Utrecht. | В 1717 году испанские войска возвратили Сардинию, а в 1718 - Сицилию (обе территории по Утрехтскому мирному договору принадлежали Австрии). |
| They advanced on UN positions with armor and superior numbers, repeatedly defeating U.S. and South Korean forces and forcing them further south. | Наступая на позиции ООН при поддержке бронетехники в превосходящем числе, они периодически громили американские и южнокорейские войска и отбрасывали их южнее. |
| The American success of Operation Cobra provided the Allies with an opportunity to cut off and destroy most German forces west of the River Seine. | Американские успехи, достигнутые в ходе операции «Кобра», дали союзникам возможность окружить и уничтожить немецкие войска к западу от Сены. |
| By the time Shōji's forces reached the Lunga River in mid-November, about halfway to the Matanikau, only 1,300 men remained with the main body. | В то время, когда войска Сёдзи достигли реки Лунга в середине ноября, примерно на полпути к Матаникау, только 1300 солдат осталось в рядах его основных сил. |
| During the battle, Milroy concentrated his forces on the ridges west of town in his three highest and most improved forts connected by trenches. | Во время сражения Милрой разместил свои войска на высотах западнее города, в трёх самых крупных фортах. |
| Meantime, the French forces had crossed the Garigliano (River) and moved forward into the mountainous terrain lying south of the Liri River. | Тем временем французские войска форсировали Гарильяно и двинулись далее в горную местность, находившуюся к югу от реки Лири. |