Английский - русский
Перевод слова Forces
Вариант перевода Войска

Примеры в контексте "Forces - Войска"

Примеры: Forces - Войска
I saw Stannis' forces defeated in the field. Я видела, как пали войска Станниса на поле боя.
We all know that an occupier that seeks peace will withdraw its forces and not continue to maintain settlements. Хорошо известно, что оккупационная власть, которая стремится к миру, должна вывести свои войска и прекратить существование поселений.
The Government forces evacuated the capital in order to prevent a bloodbath. Войска правительства эвакуировали столицу, чтобы предотвратить бойню.
military police and special forces) 1746 войска, военная полиция и силы специального назначения)
Ukraine had already become one of the major contributors of troops to United Nations forces. Украина уже вошла в число ведущих стран, предоставляющих войска в состав сил Организации Объединенных Наций.
In August 1945, the Japanese forces surrendered and a civilian administration was once again established by Australia. В августе 1945 года японские войска капитулировали, и Австралией была вновь создана гражданская администрация.
On the contrary, the forces of aggression are being tempted by fresh territorial conquests. Напротив, войска агрессоров испытывают соблазн новых территориальных завоеваний.
Serb forces repeatedly shelled these positions forcing the KLA to withdraw and to leave the group of IDPs behind. Сербские войска неоднократно обстреливали эти позиции, вынуждая АОК отступать и оставлять беззащитными группы перемещенных лиц.
At the end of March, Serb military forces undertook joint offensives throughout the municipality of Srbica. В конце марта сербские войска предприняли наступление на всей территории района Србицы.
Serb forces let the convoy proceed, through their checkpoints, to the border. Сербские войска пропустили эту колонну к границе через свои контрольные пункты.
The government forces and the EZLN are now maintaining a tense standoff with occasional violent encounters. В настоящее время правительственные войска и силы АНОС находятся в состоянии напряженного противостояния, причем эпизодически имеют место жестокие столкновения.
Bosniac forces attacked out of the enclave against the Serb-inhabited village of Kravica on 7 January 1993. 7 января 1993 года боснийские войска из этого анклава напали на заселенную сербами деревню Кравица.
Bosnian Government forces then withdrew weapons of their own, and the fighting escalated. Боснийские правительственные войска затем вывели свое собственное оружие, и боевые действия активизировались.
The United States, too, would usually pull out its forces after taking part in military actions in other regions. Сами Соединенные Штаты обычно выводят свои войска после того, как они принимают участие в военных действиях в других регионах.
During the first years, government forces successfully fought against RENAMO, which was largely dismantled by 1980. В первые годы правительственные войска вели успешные боевые действия против РЕНАМО, численность которого к 1980 году значительно сократилась.
At the beginning of February, Taliban forces were advancing northwards towards Bamyan province which is under the control of the Hezb-e Wahadat party. В начале февраля войска талибов продвигались на север в направлении провинции Бамиан, которая находится под контролем партии "Хесбе вахадат".
There were widespread reports of government forces burning and looting houses and villages in areas under their control. В многочисленных сообщениях говорилось о том, что правительственные войска сжигают и грабят дома и целые деревни в районах, находящихся под их контролем.
By 6 December, the government forces had advanced to Lairon. К 6 декабря правительственные войска подошли к Лайрону.
The opposition inflicted heavy losses on the government forces and took a large number of prisoners. В ходе военных действий с оппозицией правительственные войска понесли тяжелые потери, причем оппозиция захватила большое количество пленных.
Fifteen of the 16 NATO countries are contributing forces to IFOR and Iceland is contributing medical personnel. Пятнадцать из шестнадцати стран НАТО предоставляют свои войска для СВС, а Исландия выделяет медицинский персонал.
The Russian border forces have established additional positions along the border and reinforced their units. Российские пограничные войска заняли дополнительные позиции вдоль границы и усилили свои подразделения.
U.S. and British forces fired more than 1 million depleted uranium rounds, weighing 315 tons, during Operation Desert Storm. Войска Соединенных Штатов и Великобритании выпустили более миллиона снарядов с обедненным ураном общим весом в 315 тонн в ходе операции "Буря в пустыне".
In September and October, the country's strategic forces engaged in their largest nuclear weapons-related exercises since the Soviet Union's demise. В течение сентября и октября, стратегические войска страны занимались самыми широкомасштабными ядерными учениями со времён распада Советского Союза.
The perpetrators are Rwandan Government forces, Ugandan troops, Sudanese rebels and young delinquents. Их исполнителями являются руандийские правительственные силы, угандийские войска, суданские повстанцы и молодые правонарушители.
French UNPROFOR forces counter-attacked, retaking the bridge, killing one Serb soldier and capturing three. Французские войска из состава СООНО контратаковали и вновь захватили мост, убив одного и взяв в плен трех сербских солдат.