Further negotiations, however, proved fruitless and Herod's forces assaulted the city. |
Дальнейшие обсуждения, однако, доказали бесплодность и войска Ирода напали на город. |
On September 8, with 2,600 men, he engaged British forces under Lieutenant Colonel Alexander Stewart at Eutaw Springs. |
8 сентября он с 2600 человек атаковал британские войска под командованием полковника Александра Стюарта при Юто-Спрингс. |
On 4 March, Syrian government forces advanced further and captured several villages, while ISIL continued shelling Kurdish fighters near Tell Tamer. |
4 марта сирийские войска продвинулись дальше и захватили ещё несколько деревень, в то время как боевики ИГИЛ продолжали обстрел курдских сил вблизи Толл Тамра. |
Beresford was a war artist for both the American and British air forces. |
Бересфорд был военным художником, работал и на американские, и на британские войска. |
During the Crimean War British and French forces captured Sevastopol from the Russians on 9 September 1855 after an almost year-long siege. |
Во время Крымской войны 9 сентября 1855 года английские и французские войска захватили Севастополь у русских после почти годичной осады. |
Between 27 and 31 January, government forces captured seven villages, Ruweisat Al-Nimr hill and Jabal Al-Mulqa mountain. |
Между 27 и 31 января правительственные войска освободили семь деревень, холм Рувейсат Аль-Нимр и горы Джабаль аль-Мулка. |
Albania's new government campaigned to end Italy's occupation of the country and encouraged peasants to harass Italian forces. |
Новое правительство Албании начало кампанию по прекращению оккупации страны Италией и призвало крестьян преследовать итальянские войска. |
He had remained in North Africa to spy when the German forces gain control and then transfers to Italy. |
Он остался в Северной Африке для того, чтобы путём шпионажа узнать, когда немецкие войска усилят контроль и потом передать эту информацию в Италию. |
The Zhili forces crossed the Great Wall and marched from the south and southwest. |
Войска из Чжили пересекли Великую стену и направились на юг и юго-запад. |
February 7 - WWII: At Anzio, German forces launch a counteroffensive. |
7 февраля - в Анцио итальянские войска начинают контрнаступление. |
British forces that were present did not intervene. |
Находившиеся там британские войска не вмешались. |
By July 1922 anti-Treaty forces held much of the southern province of Munster and several other areas of the country. |
В июле 1922 мятежные войска заняли южную провинцию Манстер и некоторые другие области страны. |
In September 1944, Soviet forces crossed the Hungarian border. |
В сентябре 1944 года советские войска пересекли венгерскую границу. |
From time to time, South Korea has sent its troops overseas to assist American forces. |
Время от времени Южная Корея направляет свои войска за границу, помогая американским войскам. |
The Pomeranian troops were obliged to fight the Brandenburg forces. |
Померанские войска были вынуждены сражаться и с войсками Бранденбурга. |
Moroccan forces besieged the French-occupied city. |
Марокканские войска осадили оккупированный французами город. |
He built siege engines and began to mine the walls, while his forces were joined by Kurdish and Turcoman reinforcements. |
Он построил осадные машины и начали подкапывать стены, в то время как его войска получили курдские и туркменские подкрепления. |
The Ottoman forces were commanded by Yeğen Osman who was shortly before this battle appointed to the position of governor of Belgrade. |
Османские войска находились под командованием Йегена Османа, который был незадолго до сражения назначен на должность губернатора Белграда. |
Upon the initial onslaught, he swiftly marshaled his forces and ordered the removal of the needed ammunition from a blazing building. |
После первоначального нападения он быстро собрал войска и приказал вынести необходимые боеприпасы из пылающего здания. |
On July 24, the French forces arrived near Doullens. |
24 июля французские войска прибыли в окрестности Дуллана. |
A German force of 2,000 men under the command of Major Victor Franke attacked Portuguese forces positioned at Naulila. |
Германские силы, насчитывавшие 2000 человек под командованием майора Виктора Франке, атаковали португальские войска, находящиеся под Наулилой. |
Later in the day, rebel forces captured the main hospital, where 300-400 loyalists had been holed up for weeks. |
В тот же день повстанческие войска захватили главный госпиталь города, где 300-400 их сторонников находились на лечении несколько недель. |
The Danish front was now facing south and the Swedish forces found themselves under constant attack with their backs against the town wall. |
Датский фронт был смотрел на юг, и шведские войска оказались под постоянным огнём спиной к городской стене. |
Government forces used incendiary weapons, causing superfluous injury and unnecessary suffering, in violation of international humanitarian law. |
Правительственные войска применяли зажигательное оружие, причиняя чрезмерные повреждения и излишние страдания в нарушение норм международного гуманитарного права. |
Government forces and pro-government militia 11 - 13 5 |
А. Правительственные войска и проправительственное ополчение 11 - 13 5 |