| Our forces in the Northern Water Tribe have failed to take the city. | Наши войска не смогли взять столицу Северного племени Воды |
| Beginning on 8 November, the American troops attempted to encircle Shōji's forces at Gavaga Creek near Koli Point. | Начиная с 8 ноября американские войска предпринимали попытку окружить войска Сёдзи у бухты Гавада у мыса Коли. |
| Japanese forces landed on September 26, and captured the city of Hanoi by evening. | 26 сентября японцы закончили высаживать войска, а к вечеру был взят Ханой. |
| Other units would attack the Marines or head to the beaches with demolition charges to destroy any ammunition or supply caches left by American forces. | Другие войска должны были атаковать морскую пехоту или вырваться на пляжи, чтобы заложить там взрывчатку и взорвать все боеприпасы или средства снабжения, которые оставили американцы. |
| Also in 29, Liu Yong's son and heir Liu Yu (劉紆) was defeated by Eastern Han forces and killed. | В 29 году силы Восточной Хань разгромили войска Лю Юя (сына и наследника Лю Юна). |
| He served as acting commander of the First Canadian Army, leading the Allied forces to victory in the Battle of the Scheldt. | Являлся действующим командующим 1-й канадской армией, приведя союзные войска к победе в Сражении в устье Шельды в 1944. |
| German forces renew the counterattack in force after their surprise night attack failed to take the hill, but all attempts are beaten back. | Немецкие войска возобновляют контратаку в силе после того, как их внезапная ночная атака не смогла взять холм, но все попытки отбиты. |
| During the morning the forces originally landed on Red 1 made some progress towards Red 2 but took casualties. | Утром войска, изначально высадившиеся на участке «Ред 1», продвинулись по направлению к участку «Ред 2», хоть и с некоторыми потерями. |
| On August 26, 1914, the German protectorate of Togoland was invaded by French and British forces and fell after five days of brief resistance. | 26 августа 1914 года в немецкий протекторат Тоголенд вошли французские и британские войска и оккупировали его через пять дней после короткого сопротивления. |
| However, his forces were surprised and very badly beaten at the Second Battle of Cancha Rayada on March 18, 1818. | Однако его войска были застигнуты врасплох и сильно потрепаны во Второй битве при Канча-Райаде 18 марта 1818 года. |
| During the first phase of the battle, pro-Gaddafi forces seized the strategic road junction leading to Benghazi and Tobruk, and captured most of the city. | В ходе первого этапа битвы войска Каддафи захватили стратегический перекрёсток дорог, ведущих в Бенгази и Тобрук, а также заняли большую часть города. |
| British troops had remained in Singapore following its independence, but in 1968, London announced its decision to withdraw the forces by 1971. | Британские войска остались в Сингапуре после обретения независимости, но в 1968 Лондон объявил о решении вывести войска после 1971 года. |
| Which means the best course of action may be to meet Dubaku's demand and withdraw our forces. | А значит, теперь лучшим развитием событий будет выполнить требования Дубаку и отозвать наши войска. |
| Transmit the command structure to all forces! | Оповестить все войска о смене командования. |
| And we, from now on, Will carrying out a bomb attack on Guadalcanal's land forces. | С этого момента мы проведём бомбовую атаку на их сухопутные войска у Гуадалканала. |
| German forces fell on our country, | Немецкие войска пал на нашу страну, |
| We were to join forces at Ulm. | Мы должны были соединить войска под Ульмом. |
| And the current Cabinet has started to think... that it can send Japanese military forces anywhere, | Действующий кабинет министров посчитал... Что может отправить Японские войска куда угодно, |
| If we're successful in our offensive operations, we can move our forces onto Dusseldorf, and then onto Berlin. | В случае успеха наших наступательных операций, мы сможем двинуть наши войска на Дюссельдорф, а затем на Берлин. |
| In the early morning on April 9th, 1940 German forces invade Denmark. | Рано утром 9 апреля 1940 года многочисленные немецкие войска перешли датско - германскую границу. |
| Congress writes, "George, attack the British forces." | Конгресс пишет: "Джордж, атакуйте британские войска". |
| You know the only reason the Imperials haven't caught him yet... is because their forces were occupied with Empire Day. | Единственная причина, почему его ещё не поймали, это потому, что все войска заняты Днём империи. |
| It further expresses its great satisfaction to those friendly States which have promptly deployed forces in the region in order to reinforce Kuwait's defensive capabilities. | Он далее высказывает свою искреннюю благодарность тем дружественным государствам, которые поспешили направить войска в регион, с тем чтобы укрепить оборонительные возможности Кувейта. |
| Calls upon Member States to contribute forces, including logistic support and equipment to facilitate the implementation of the provisions regarding the safe areas; | призывает государства-члены предоставлять войска, включая материально-техническое обеспечение и технику, для содействия осуществлению положений, касающихся безопасных районов; |
| Maria Ostrov may send in a million troops that will overrun Ukrainian and U.S. forces, and no amount of Intel will stop her then. | Мария Острова может отправить миллионные войска, которые превзойдут силы США и Украины, и никакая разведка уже их не остановит. |