Английский - русский
Перевод слова Forces
Вариант перевода Войска

Примеры в контексте "Forces - Войска"

Примеры: Forces - Войска
This will be one of the most critical stages in the plan, and will involve withdrawing all UNAMSIL forces from the eastern border area. Это будет одна из решающих стадий процесса осуществления плана, на которой все войска МООНСЛ будут выведены из района, прилегающего к восточной границе.
The agreement was subsequently broken, however, when the LURD forces entered Monrovia on several occasions, plunging Liberia into a new cycle of violence. Однако это соглашение было впоследствии нарушено, когда войска ЛУРД несколько раз входили в Монровию, ввергнув в Либерию в новый цикл насилия.
Troops from Angola, Namibia and Zimbabwe have supported the Government of President Joseph Kabila, while forces from Rwanda and Uganda have supported the rebels. Войска Анголы, Намибии и Зимбабве поддержали правительство президента Жозефа Кабилы, тогда как силы, прибывшие из Руанды и Уганды, поддерживают повстанцев.
Government troops are reported to be pursuing the residual forces of UNITA and are taking control of the municipalities under the control of the rebel movement. По сообщениям, правительственные войска продолжают преследовать оставшиеся силы УНИТА и берут под свой контроль муниципалитеты, контролируемые повстанческим движением.
On 29 December 2000, Hezb-e-Wahdat forces captured Yakawlang, which was recaptured by the Taliban in early January 2001. 29 декабря 2000 года силы "Хезби Вахдат" захватили Якавланг, которым войска движения "Талибан" вновь овладели в начале января 2001 года.
We are also thankful to all countries that have committed troops to serve alongside forces of our National Army and Police to provide security for our people. Мы также благодарны всем странам, которые предоставили войска для службы вместе с нашей национальной армией и полицией для обеспечения безопасности нашего народа.
The African Union Mission in Somalia remains the sole available option for facilitating the withdrawal of foreign forces from that country. Миссия Африканского союза в Сомали является единственным механизмом, способным облегчить вывод иностранных сил из страны. Бельгия выражает поддержку АМИСОМ и странам, поставляющим для нее войска.
Perhaps we should prepare for worst-case scenarios and arm the United Nations forces for more muscular peace enforcement, rather than send in lightly armed troops who cannot intervene in serious armed conflict. Вероятно мы должны быть готовы к наихудшему варианту развития событий и вооружить силы Организации Объединенных Наций для более решительных действий по обеспечению мира, вместо того, чтобы посылать легко вооруженные войска, которые не могут вмешиваться в серьезный вооруженный конфликт.
Ideally, NATO should provide troops to UN-sponsored operations together with forces from other regional security organizations that could be established in Latin America, Asia, or Africa. В идеале НАТО должна предоставить войска для финансируемых ООН операций вместе с силами из других региональных организаций безопасности, которые можно было бы учредить в Латинской Америке, Азии или Африке.
There was no doubt that military forces could contribute to post-conflict peace-building activities, but many countries could not provide troops without compromising their own security. Не вызывает сомнения тот факт, что военные силы могут содействовать реконструкции в постконфликтный период, однако многие страны не в состоянии предоставлять войска без ущерба для собственной безопасности.
The Prime Minister had already expressed concern about this crucial issue, which had also preoccupied the Follow-Up Committee and the ECOWAS and French forces. Премьер-министр уже выражал обеспокоенность по поводу этого крайне важного вопроса, который также тревожит Комитет по контролю за осуществлением, равно как и силы ЭКОВАС и французские войска.
Second, the United Nations and the troop-contributing countries must help each other in the sustainment of forces. Во-вторых, Организация Объединенных Наций и страны, предоставляющие войска, должны помогать друг другу обеспечивать войска.
Sensitive fuses and friendly forces, force protection? чувствительные взрыватели и дружественные войска, защита войск?
At the same time, the military capabilities provided by landmines remain necessary for the United States military to protect our forces and save lives. З. В то же время обеспечиваемый наземными минами военный потенциал по-прежнему необходим военному ведомству Соединенных Штатов, чтобы защищать свои войска и спасать жизни.
This is obviously something in which the military are very well trained, so we do not want to duplicate what the coalition forces are doing. Это та область, в которой военные имеют высокую квалификацию, поэтому нам нет необходимости дублировать то, что делают войска коалиции.
On 4 March, the Russian Federation forces denied a United Nations patrol access through a Russian position near Lekukhona village in the security zone. 4 марта войска Российской Федерации не пропустили патруль Организации Объединенных Наций через российскую позицию, расположенную около села Лекухона в зоне безопасности.
According to the Agence France Presse news agency, the Pentagon stated that "the United States army is repositioning military forces around Libya". По информации новостного Агентства Франс Пресс, Пентагон заявил, что «армия Соединенных Штатов передислоцирует свои войска вокруг Ливии».
At the end of this year the United States forces will withdraw, according to the agreement signed between the two countries in 2008. В конце этого года войска Соединенных Штатов будут выведены в соответствии с договоренностью, подписанной между нашими двумя странами в 2008 году.
It is telling that the Georgian forces unleashed their hurricane bombardment of Tskhinval and their massive offensive a mere four hours after Saakashvili's solemn announcement of a ceasefire. Примечательно, что грузинские войска начали ураганный обстрел Цхинвала и массированное наступление всего через четыре часа после торжественного заявления Саакашвили о прекращении огня.
As things stand today, the Russian forces stationed in the territory of our country on the basis of a bilateral intergovernmental agreement represent the principal guarantee of South Ossetia's security. На сегодняшний день главной гарантией безопасности Республики Южная Осетия являются российские войска, находящиеся на территории нашей страны на основе двустороннего межгосударственного соглашения.
The Government also wants to create jobs in IDP camps so families can support their children rather than send them to join opposition forces. Правительство также хочет создать рабочие места в лагерях ВПЛ, чтобы семьи могли сами содержать своих детей, а не отсылать их оппозиционные войска.
Humanitarian actors often had to rely on peacekeeping missions or other military actors, such as government forces, to secure humanitarian corridors and guard convoys. Для обеспечения безопасных гуманитарных коридоров и охраны конвоев участники гуманитарной деятельности зачастую вынуждены полагаться на миссии по поддержанию мира или другие военные силы, например правительственные войска.
Foreign forces are still stationed in Moldova, despite the lack of consent of the host Government and previous decisions and commitments regarding their withdrawal. Иностранные войска все еще находятся на территории Молдовы, несмотря на возражения принимающего правительства и предыдущие решения и обязательства в отношении их вывода.
The combined Ethiopian and RRA forces drove Hussein Aideed's troops out of Baidoa and effectively ended his control of much of southern Somalia. Объединенные силы эфиопских войск и ополченцев РАС вытеснили войска Хусейна Айдида из Байдоа и, по сути дела, положили конец его контролю над большей частью южной Сомали.
To generate forces for MINUSTAH, the Secretariat worked closely with the Common Market of the South as well as with individual Central American troop-contributing countries. Формированием сил для МООНСГ Секретариат занимался в тесном контакте с членами Общего рынка стран Южного Конуса, а также с отдельными предоставляющими войска странами Центральной Америки.