| According to the agreement, Parthia undertook to withdraw its forces from Armenia, and to recognize a de facto Roman protectorate over the country. | В соответствии с соглашением, Парфия обязывалась вывести свои войска из Армении и признать римский протекторат над этой страной. |
| South African forces invaded Angola on 23 October 1975, covertly sending 1,500 to 2,000 troops from Namibia into southern Angola. | Южноафриканские войска вторглись в Анголу 23 октября 1975 года, тайно перепправив 1500-2000 солдат из Намибии. |
| British forces, during their occupation of Charleston, had burned the Laurens home at Mepkin during the war. | Британские оккупационные войска из Чарльстона сожгли его дом в Мепкине во время войны. |
| Government forces repeatedly fired shells and missiles on the Tariq Al-Saad and Saharra neighbourhoods of Dara'a city. | Правительственные войска неоднократно совершали артиллерийские и ракетные обстрелы кварталов Тарик-ас-Саад и Сахарра в городе Деръа. |
| It is unlikely that Saddam's elite forces will be caught in well-identified barracks. | Непохоже, чтобы элитные войска Саддама были захвачены врасплох в хорошо заметных бараках. |
| As long as the Coalition forces stay, violence is likely to escalate. | Пока коалиционные войска будут находиться в Ираке, будет продолжаться эскалация насилия. |
| British forces under general James Grant destroyed a number of major Cherokee towns, which were never reoccupied. | В ходе военных действий британские войска под командованием генерала Гранта до тла разорили несколько городков чероки, они уже никогда не отстроились. |
| Armies of the 3-d Ukrainian Front repelled fierce attacks of the huge enemy infantry and tank forces north-east off Lake Balaton. | Войска З Украинского фронта северо-восточнее озера Балатон отражали атаки крупных сил пехоты и танков противника. |
| After Allied military units entered Cambodia, the Japanese military forces present in the country were disarmed and repatriated. | После ввода союзных войск в Камбоджу, японские войска, дислоцировшиеся на территории страны, были обезоружены и репатриированы. |
| The retreating troops were intercepted by Allied forces which had landed from the sea on the Myebon peninsula, and suffered heavy casualties. | Отступающие войска были перехвачены высадившимися с моря на полуострове Мьебон Союзниками и понесли тяжёлые потери. |
| In November 1815, the Spanish forces had invaded Pamplona, making their way from Venezuela. | В 1815 году в Памплону с территории Венесуэлы вторглись испанские войска. |
| They were opposed by Armenian forces under the command of Drastamat Kanayan. | Их должны были заменить армянские войска под командованием генерала Дро (Драстамат Канаян). |
| In 1942, Partisans forces were on the rise, having established large liberated territories within Bosnia and Herzegovina. | В течение 1942 года войска под командованием Надя освободили значительные территории в Боснии. |
| His forces have already clashed with rival units in Mukalla and surrounded the presidential palace in Aden. | Его войска уже вступали в бой с войсками его противника в г. Эль-Мукалла и окружили президентский дворец в Адене. |
| On 9 April 1940, German forces began Operation Weserübung, invading both Norway and Denmark. | 9 апреля 1940 года немецкие войска начали Операцию «Везерюбунг», вторгнувшись на территории Дании и Норвегии. |
| From this moment on, I shall command all Goguryeo forces. | С этого момента все войска Когурё в моем подчинении. |
| At the same time, Armenian forces used Grad rocket launchers to shell Terter, a regional centre with 20,000 inhabitants. | Одновременно армянские войска обстреливали из реактивных установок "Град" районный центр Тертер с 20-тысячным населением. |
| Investigations by the Afghanistan Independent Human Rights Commission (AIHRC) found that US forces had used indiscriminate and excessive force. | Результаты расследования, проведённого Независимой комиссией по правам человека в Афганистане (НКПЧА), показали, что войска США применили неизбирательную и чрезмерную силу. |
| He finished the war as a brigadier general and commanded British forces in Germany between 1919 and 1920. | Он закончил войну в чине бригадного генерала, в 1919 году стал Компаньоном Ордена Бани и с 1919 по 1920 год выводил британские войска из Германии. |
| Left Villa's forces, June, 1915. | Покинул войска Вийи в июне 1915-го, в год рискованный и перспективный. |
| To avoid the attack, Eritrea pulled its forces back. | Чтобы избежать нападения, Эритрея отвела войска. 12 июня Джибути возобновила нападение с применением вертолетов. |
| Between 2030 and 2050 hours the same forces launched several illumination flares over the Birkat Ba'sa'il vicinity in the occupied territories. | Между 20 ч. 30 м. и 20 ч. 50 м. эти же войска выпустили несколько осветительных ракет над районом Биркат Басаил на оккупированных территориях. |
| They have been observed wearing hoods, directing offensive operations against Government forces in Mogadishu and neighbouring regions. | По словам очевидцев, они руководят нападениями на правительственные войска в Могадишо и окрестностях, нередко пытаясь при этом скрыть свои лица капюшонами. |
| The attacks were indiscriminate and the government's forces and security services looted and burned villages on their way. | В ходе нападений не делалось различия между мирным населением и боевиками, при этом и правительственные войска, и спецподразделения грабили и поджигали деревни на своём пути. |
| Rommel remained convinced that US forces posed little threat, while the British and Commonwealth troops were his equal. | Роммель остался убеждён в том, что войска Великобритании и Британского Содружества не представляют серьёзной угрозы, хотя на самом деле численность этих войск равнялась численности его собственных сил. |