Английский - русский
Перевод слова Forces
Вариант перевода Войска

Примеры в контексте "Forces - Войска"

Примеры: Forces - Войска
In Rome: Total War: Barbarian Invasion, one of the historical battle scenarios features the Battle of Badon Hill with Lucius Artorius Castus as commander of the Romano-British forces. В игре Rome: Total War - Barbarian Invasion в разделе Исторические битвы можно сразиться за романо-бриттов во главе с Артуром (Луцием Арторием Кастом) в битве при горе Бадон против войска саксов.
Military stand-by forces could be deployed and trained in the territories of contributor States and could be provided upon request by the Secretary-General. Резервные войска могли бы размещаться и проходить подготовку на территории стран, предоставляющих воинские контингенты, и направляться в тот или иной район по просьбе Генерального секретаря.
The Russian border forces reported a build-up of opposition fighters in Afghanistan who were meant, they said, to reinforce the fighters already in Tajikistan. Российские пограничные войска сообщили о наращивании сил оппозиции в Афганистане, которые, как они отметили, будут использованы в качестве подкреплений для уже находящихся в Таджикистане боевиков.
As unrest mounted with these military retreats, offshore US forces monitored and intercepted jihadists who sought to enter Somalia, while Kenya and Ethiopia blocked the unrest from metastasizing across the region. По мере того, как в результате этих военных отступлений нарастали беспорядки, находящиеся вне пределов страны войска США отслеживали и останавливали джихадистов, стремившихся проникнуть в Сомали, в то время как Кения и Эфиопия блокировали распространение беспорядков по целому региону.
Moreover, information received seemed to indicate that widespread violence was used by Russian forces against non-combatants in the conflict zone, resulting in additional violations of the right to life. Кроме того, полученная информация, по-видимому, свидетельствует о том, что российские войска широко прибегают к насилию в зоне конфликта в отношении лиц, не участвующих в боевых действиях, что приводит к дополнительным нарушениям права на жизнь.
We should have these troops - or forces, or police - until such time as a permanent political arrangement is agreed upon and implemented. Наши силы - будь то войска или полиция - должны оставаться там до тех пор, пока не будет согласовано и претворено в жизнь окончательное соглашение о политическом урегулировании.
In particular, United Nations forces for complex operations should be afforded the field intelligence and other capabilities needed to mount an effective defence against violent challengers. В частности, войска Организации Объединенных Наций, формируемые для проведения комплексных операций, должны иметь подразделения полевой разведки и другие силы и средства, необходимые для организации эффективной обороны от противника, готового прибегнуть к насилию.
The Eritrean forces pulled back a few dozen meters towards the other slope. Войска Джибути получили приказ подняться на южный склон Рас-Думейры. Вооруженные силы Эритреи отступили на несколько десятков метров на другой склон.
At those times when it was not to be deployed to the field, RDMHQ would promote common understanding with the forces of potential troop contributors through joint training. В те периоды, когда он на местах не развертывается, быстро развертываемый штаб миссии (БРШМ) содействовал бы укреплению взаимопонимания, достигнутого с вооруженными силами стран, которые могли бы предоставить войска, путем организации совместной подготовки.
The Hungarian queen had sent troops to claim Braničevo in 1282-1284, but her forces were repelled and her vassal lands plundered in retaliation. Венгерская королева Елизавета Куманская, в качестве регента предъявив претензии на Браничево, послала войска в 1282-1284 годах, но эта попытка захвата была отбита, а вассальные земли подверглись ответному разорению.
At 1730 hours occupation forces fired shells from their positions at Ksarat al-Urush and Qal'at al-Shaqif (Chateau de Beaufort) that fell on Jabal Sujud. В 17 ч. 30 м. оккупационные войска произвели со своих позиций в Ксарат-эль-Уруше и Калаат-эш-Шакифе (Шато-де-Бофор) выстрелы артиллерийскими снарядами, которые опустились на высоте Суджуд.
In this regard, MODEL and the former Government of Liberia forces have indicated they are finalizing nominal lists, while LURD has yet to provide a response. В этой связи Движение за демократию в Либерии и войска бывшего правительства Либерии указали на то, что они завершают работу по составлению поименных списков, а от ЛУРД до сих пор не поступило никакого ответа.
Government forces responded by storming the neighbouring Al-hilal Primary and Secondary School in the Hamweyne District, where they arrested 19 students aged between 7 and 16 years. Правительственные войска ответили на это штурмом расположенной по соседству, в районе Хамвейн, начальной и средней школы "Аль-Хилаль", где они арестовали 19 учащихся в возрасте от 7 до 16 лет.
In keeping with the memorandum of understanding between the two forces, Licorne continues to maintain a quick-reaction capability to support UNOCI in extremis. В соответствии с меморандумом о договоренности между двумя военными контингентами войска операции «Единорог» по-прежнему выполняют роль сил быстрого реагирования для поддержки, в необходимых случаях, операций ОООНКИ.
IDF forces fired automatic weapons around its post in AL RADAR position. Войска ИДФ с позиции Альма-Шааб выпустили две осветительные ракеты в сторону позиции Талет эль-Хадаб.
Following the declaration, however, talks between Tshombe and Adoula reached a deadlock, while Katangese forces continued to harass UN troops. Однако переговоры Чомбе и Адулы зашли в тупик, в то время как войска Катанги начали теснить войска ООН.
With the stretched and harassed French forces depleted when Napoleon redeployed troops for what would be a disastrous offensive against Russia, Wellington saw an opportunity and attacked again in 1813. Истощённые Французские войска постоянно пребывали в напряжении и подвергались нападениям в то время как Наполеон развёртывал войска для Российской кампании, и в этом Веллингтон увидел открывающиеся возможности снова атаковал в 1813 году.
In 2005, however, Cambodia had moved to the status of a contributor country, having provided forces or equipment to the missions in Sudan and Timor-Leste. Однако в 2005 году Камбоджа стала страной, предоставляющей войска или технику для миссий в Судане и Тиморе-Лешти.
On January 30, 2008, rebel forces captured Oum Hadjer, a town centrally located in the Batha region, about 400 km (250 mi) from the capital. 30 января 2008 года повстанческие войска захватили Ум-Хаджер, расположенный в центре региона Батха, в около 400 км от столицы.
In October 1918, he and National Emergency Squads of the Polish Scouts, which he had formed and led with POWs, forced Austrian forces to surrender in Tarnów. В октябре 1918 года он и отряд польских скаутов, взял в плен австрийские войска в Тарнове.
During the summer of 1644, Torstenson's forces tried to engage the retreating enemy, and in late September, they had once more caught up with the Imperial army. В течение лета 1644 года войска шведов преследовали отступающего противника и в конце сентября вновь догнали имперскую армию.
Marie Hamsun shared her husband's political views, and her support for the Third Reich and the German occupation forces during World War II exceeded that of her husband. Мари Гамсун разделяла политические взгляды мужа, поддерживающего режим Третьего Рейха и немецкие оккупационные войска Второй Мировой Войны.
Your Republic forces have carried out a barbaric attack on our people, and among the deaths was the very sponsor of the peace accord, senator Miina Bonteri. Республиканские войска варварски напали на наш народ, и среди жертв была автор мирного соглашения, сенатор Мина Бонтери.
His forces were to avoid engaging the Mongols in field battles, hoard all food stocks in every fortress and stronghold, and arm all possible levies as well as the general populace. Его войска должны были избегать полевых битв против монголов, накапливать все запасы продовольствия в крепостях, вооружить население, занять оборону.
On 24 December 1898, the Spanish forces under the command of General Diego de los Rios evacuated Iloilo and the Filipino flag was raised on Christmas Day. 24 декабря 1898 года испанские войска под командованием генерала Диего де лос Риоса были эвакуированы из Илоило.