| He's suspected of masterminding a series of attacks on British forces. | Он подозревается в тайном руководстве серии атак на британские войска. |
| And Urbino's forces stand outside the city, ready to invade. | А войска Урбино стоят за пределами города, готовые напасть. |
| Majesty, the Emperor's forces are at present besieging the fortresses of Luxembourg and St. Didier. | Ваше Величество, в данный момент войска императора осаждают... крепости Люксембург и Сен-Дидье. |
| We have until the snow melts before their forces in New York begin to move. | Как только начнет таять снег, их войска в Нью-Йорке начнут двигаться. |
| Ma'am, the African Union forces have bogged down. | Мэм, войска Африканского союза увязли. |
| Sir, at least allow me to move my forces into position. | Господин, позвольте мне хотя бы расставить войска на позиции. |
| And while this upstart awaits my arrival in York, my forces will have arrived in Edinburgh behind him. | И пока этот выскочка ждет моего прибытия в Йорке, мои войска прибыли в Эдинбург за его спиной. |
| That's why special forces are trained to rappel in unconventional ways. | Вот почему специальные войска обучены спускаться по верёвке нетрадиционными способами. |
| American forces are still in position. | Американские войска все еще на позиции. |
| You told me yourself president taylor will not commit forces to sangala until these attacks are stopped. | Ты сам говорил, что президент Тэйлор не пошлет войска в Сангалу пока эти атаки не прекратятся. |
| Your forces are still in position near my country. | Ваши войска до сих пор находятся у границы моей страны. |
| We have to withdraw our forces before the next deadline. | Мы должны вывести наши войска до конца следующего срока. |
| The invasion of Manhattan, when the British forces under Howe's command took control of the city, forcing the Patriots to retreat. | Вторжения на Манхэттен, когда британские войска под командованием Хоу взяли контроль над городом, заставляя патриотов отступить. |
| They wouldn't attack us from the air; they'd use ground forces. | Они не будут атаковать с воздуха, они используют наземные войска. |
| I want you to prepare all our forces for a joint invasion. | Я хочу, чтобы вы подготовили наши войска к совместному вторжению. |
| What you're really asking for is American forces just south of the Caucasus. | То, что вы действительно просят - Американские войска к югу от Кавказа. |
| Majesty, our forces are sadly depleted. | Ваше величество, наши войска истощены. |
| But then Mobutu's forces counterattacked and destroyed the rebellion. | Но затем войска Мобуту контратаковали и подавили мятеж. |
| It seems his forces are moving and so are ours. | Похоже, их войска изменили направление и движутся к нашим позициям. |
| The Special Committee also encourages troop contributors to continue to ensure that their forces are prepared in a timely and efficient manner for deployment. | Специальный комитет также рекомендует странам, предоставляющим войска, продолжать обеспечивать готовность их сил к своевременному эффективному развертыванию. |
| Representatives of the Government of Lebanon have acknowledged that it has not yet deployed forces to the far south of the country. | Представители правительства Ливана признали, что правительство до сих пор не развернуло войска на крайнем юге страны. |
| Government forces have suspended all attacks and have been directed to exercise utmost self-restraint. | Правительственные войска приостановили все наступательные операции и получили приказ проявлять исключительную сдержанность. |
| The Security Council further condemns any effort by any party to send forces through the Zone of Confidence. | Совет Безопасности осуждает далее любые усилия, предпринимаемые какой бы то ни было стороной с целью направить войска через «зону доверия». |
| French forces will withdraw from the northern sector and complete redeployment on 20 June 2004. | Французские войска будут выведены из северного сектора и завершат передислокацию 20 июня 2004 года. |
| Canadian and Chilean forces have agreed to remain in Haiti, switching to MINUSTAH control upon transfer of responsibility. | Канадские и чилийские войска согласились остаться в Гаити и перейти под контроль МООНСГ после передачи ответственности. |