| Plutarch says that upon hearing that the Persian forces were gathering at Aspendos, Cimon sailed from Cnidus (in Caria) with 200 triremes. | Плутарх писал, что, услышав о том, что персидские войска собираются в Аспенде, Кимон отплыл из Книда (в Карии) с 200 триерами. |
| On 6 March the rebel advance was stopped in the battle of Bin Jawad and government forces recaptured Ra's Lanuf on 10 March. | 6 марта продвижение повстанцев было остановлено в ходе битвы за Бин-Джавад и правительственные войска отбили Рас-Лануф 10 марта. |
| While still a student, he enlisted in the forces of General Ignacio López Rayón in 1810 in Coahuila to fight for Mexican independence from Spain. | Ещё будучи студентом в 1810 году, он поступил на службу в войска генерала Игнасио Лопеса, чтобы бороться за мексиканскую независимость от Испании. |
| Italian forces took control of Toulon and all of Provence up to the river Rhône, with the island of Corsica (claimed by the Italian irredentists). | Итальянские войска взяли под свой контроль Тулон и все области Прованса до реки Роны, а также остров Корсику, захваченный итальянскими ирредентистами. |
| However, Northern Qi forces were defeated by the Liang general Hou Tian (侯瑱), and Xiao Tui returned to Yecheng. | Тем не менее, войска Ци были разбиты лянскими генералом Хоу Тянем (侯瑱) и Сяо Туй вернулся в Ечэн. |
| After being unable to get a decisive victory over Zhou, the Wu and Chu forces began to suffer from starvation and collapsed. | Не сумев одержать решающей победы и над Чжоу Яфу, войска У и Чу начали страдать от голода и стали сокращаться в числе. |
| In September 1803, Scindia forces lost to Lord Gerard Lake at Delhi and to Arthur Wellesley at Assaye. | В сентябре 1803 года генерал Джерард Лейк разбил войска Шинде в битве при Дели, а Артур Уэлсли - при Асаи. |
| Despite assurances by the Luftwaffe that German forces would have adequate air support, the Allied aircraft quickly achieved complete control of the airspace over Mortain. | Несмотря на заявление Люфтваффе, что немецкие войска будут иметь полную поддержку с воздуха, самолёты союзников быстро добились полного превосходства над Мортеном. |
| During the Battle of Kohima, the British and Indian forces had lost 4,064 men, dead, missing and wounded. | Всего британские и индийские войска потеряли 4,064 человек убитыми, ранеными или пропавшими без вести. |
| The battalion staged a daring attack under heavy gunfire at Guantanamo Bay, established a beachhead and routed enemy forces in that area. | Батальон под сильным вражеским огнём высадился в бухте Гуантанамо, образовал плацдарм и выбил вражеские войска из области. |
| On November 26, the Red forces forced the Khopyor River on a broad front, creating a bridgehead on its right bank. | 26 ноября войска красных форсировали реку Хопёр на широком фронте, заняв плацдарм на её правом берегу. |
| Ottoman forces were defeated in a number of battles, and the Egyptians were ready to capture Constantinople, which forced Sultan Mahmud II to seek Russian military aid. | Османские войска были разбиты в ряде сражений, и неизбежность захвата Стамбула египтянами вынудила султана Махмуда II принять военную помощь России. |
| An attempt by the Japanese Navy to attack the U.S. landing forces was defeated in the Battle of Empress Augusta Bay, between November 1 and November 2. | Попытка японского флота атаковать высаживающиеся войска была отражена американским флотом в сражении в бухте Императрицы Августы 1-2 ноября. |
| In the aftermath of the Battle of Normandy, British armoured forces liberated the country in less than a week, giving the resistance little time to stage an uprising. | После высадки в Нормандии британские войска освободили меньше чем за неделю всю территорию Бельгии, даже не дав партизанам времени начать открытое восстание. |
| Large Rif forces held the beaches, frustrating the Spanish Navy's efforts to disembark horses, troops, and supplies. | Большие силы рифов захватили пляжи, что сделало невозможным для испанского флота высадить здесь лошадей, войска и снаряжение. |
| The Japanese army won the fierce battle and ultimately captured Xuzhou, but Japanese forces were too small to contain the large number of encircled Chinese troops. | Япония выиграла ожесточенную битву за Сюйчжоу, но японские силы были слишком малы, чтобы сдержать окружённые китайские войска. |
| It was composed of the representatives of the Allied forces, mostly from France, with smaller contingents from United Kingdom and Italy. | В неё входили представители Антанты, войска, сопровождавшие её, в большинстве своём были укомплектованы французскими военнослужащими с небольшими контингентами из Италии и Великобритании. |
| Bai's forces were the last ones to leave the mainland for Hainan Island and eventually to Taiwan. | Войска Бай Чунси были последними, эвакуировавшимися с материка на остров Хайнань, а затем - на Тайвань. |
| Government troops opened fire on the rebels with machine guns and RPG's and the opposition forces were soon in full retreat toward Ra's Lanuf. | Правительственные войска открыли огонь по повстанцам из автоматов и РПГ, и оппозиционные силы вскоре в полном расстройстве начали отступление к Рас-Лануфу. |
| During 1776, forces under his command repulsed a British attempt to capture Charleston, which boosted his standing with the army and Congress. | В 1776 году его войска отразили британскую попытку атаковать порт Салливан, что укрепило его положение в армии и Конгрессе. |
| By 14:00 on 17 January, the Marines had destroyed the Japanese forces trapped in the pocket, killing 643 and capturing two. | В 14:00 17 января морские пехотинцы уничтожили окружённые японские войска, убив 643 и взяв в плен двоих. |
| By a supplementary agreement on 15 July 1902, these forces were allowed to conduct maneuvers without informing the authorities of other nations in China. | В соответствии с дополнительным соглашением от 15 июля 1902 года эти войска имели право проводить манёвры, не ставя в известность представителей других стран. |
| Once reinforced, the British forces began constructing a bridge over the Ganges River, but the rebel soldiers attacked the bridge from the northern bank. | Получив подкрепления, британские войска приступили к постройке моста через реку Ганг, но солдаты повстанцев атаковали мост с северного берега. |
| By the end of January 1444 forces of Władysław and Hunyadi reached Belgrade and in February they arrived to Buda where they were greeted as heroes. | К концу января 1444 года войска Владислава и Хуньяди достигли Белграда, а в феврале они прибыли в Буду, где их приветствовали как героев. |
| His force was almost entirely made up of Bulgarian units, as most of the German forces had been pulled out of the Balkans. | Его группа армий практически полностью состояла из болгарских войск, поскольку практически все немецкие войска были выведены с Балкан. |