Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Места

Примеры в контексте "Field - Места"

Примеры: Field - Места
It was vital that the reports of field visits garnered substantial feedback with adequate discussion in the Executive Board. Важно, чтобы доклады о поездках на места получали значительный отклик и должным образом обсуждались Исполнительным советом.
Considerable authority has been delegated by Headquarters to the field, and this trend is expected to continue. Центральные учреждения делегировали на места широкие полномочия, и эта тенденция, как предполагается, сохранится и в будущем.
That was why the decentralization process and redeployment of resources to the field had not gone ahead more quickly. По этой причине процесс децентрализации полномочий и пере-дачи ресурсов в отделения на места осуществлялся не столь быстро.
The Committee was informed by the representative of the Secretary-General that there is room for more delegation of authority to the field. Представитель Генерального секретаря информировал Комитет о возможности делегирования еще большего объема полномочий на места.
Central and regional staff my be detached to the field to help establish systems and to provide technical guidance through workshops or consultations. Для содействия созданию соответствующих систем и оказания технической помощи в форме рабочих совещаний или консультаций на места могут быть направлены сотрудники центральных и региональных органов.
Staff and financial resources are being redeployed to the field as an integral part of this decentralization. Неотъемлемым элементом этого процесса является перераспределение кадровых и финансовых ресурсов на места.
Decentralization of operational activities, together with the delegation of decision-making to the field, will receive greater priority. Больше внимания будет уделено децентрализации оперативной деятельности и делегированию на места полномочий по принятию решений.
In addition, 17 new posts for Local level interpreters are being requested to accompany the investigators on field work in Kigali. Кроме того, испрашиваются 17 новых должностей переводчиков местного разряда для сопровождения следователей во время выездов на места в Кигали.
His field visits could be very beneficial for the children concerned if the States and other parties involved carried out his recommendations. Его поездки на места могли бы иметь весьма благотворные последствия для соответствующих групп детей, если бы государства и другие соответствующие стороны выполнили его рекомендации.
The Special Rapporteur considers that coordination with the High Commissioner for Human Rights should be strengthened with regard to field visits. Специальный докладчик считает необходимым укреплять сотрудничество с Верховным комиссаром по правам человека в таком направлении деятельности, как поездки на места.
She would also address the issue of timing of field visits. Она также изучит вопрос о графике проведения поездок на места.
In this regard, the Bank's process of decentralization to the field has increased the opportunities for this collaboration. В этой связи проводимый Банком процесс децентрализации путем передачи полномочий на места расширяет возможности для такого сотрудничества.
The recommendation will be implemented with the next field deployment. Эта рекомендация будет выполнена при следующем направлении специалистов на места.
The Special Representative undertook field visits to Ngozi and Muyinga to observe UNHCR repatriation of refugees returning from the United Republic of Tanzania. Специальный представитель совершил поездки на места в Нгози и Муйинга в целях наблюдения за осуществляемой УВКБ репатриацией беженцев, возвращающихся из Объединенной Республики Танзании.
In advance of field visits, the Special Representative invites proposals and input from all relevant United Nations partners. Перед осуществлением выездов на места Специальный представитель предлагает всем соответствующим партнерам Организации Объединенных Наций представить свои предложения и соображения.
The Special Representative consults with the United Nations country team on follow-up activities before, during and after his field visits. Специальный представитель проводит консультации со страновой группой Организации Объединенных Наций относительно последующей деятельности до, во время и после своих выездов на места.
The need to field such large numbers of personnel within the highly restricted time-frame also resulted in some inefficiencies in selection. Необходимость направления на места столь значительного по численности контингента персонала в крайне ограниченные сроки также привела к определенным просчетам в процессе отбора.
The mission included field trips to several locations in Kosovo. Миссия включала поездки на места в ряд населенных пунктов в Косово.
The training included field trips and participating in inquiries. Учебная программа включала выезды на места и совместное проведение расследований.
The visit included several field trips outside Dili. Визит включал несколько поездок из Дили на места.
In Haiti, the Group had a full and interesting programme of meetings and field visits. В Гаити у Группы была насыщенная и интересная программа встреч и поездок на места.
Communication of research findings to the field has been significantly expanded through both print and electronic media. Значительно расширен объем информации о результатах исследований, доводимый на места как в типографской, так и электронной форме.
Some administrative and personnel functions were decentralized from headquarters to the field. Некоторые административные и кадровые функции были делегированы из штаб-квартиры на места.
The proportion of Professional female staff in UNHCR was 38.7 per cent and women regional coordinators had been deployed in the field. Доля женщин-специалистов в УВКБ составляет 38,7 процента, и на места были направлены женщины -региональные координаторы.
These lawyers are to accompany investigators to the field and to establish the legal objectives of an investigation. Эти юристы будут сопровождать следователей на места и определять юридические цели расследования.