Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Места

Примеры в контексте "Field - Места"

Примеры: Field - Места
The geographical observers have mentioned no such allegations in the reports they submit in the light of their unrestricted field visits. Территориальные наблюдатели не упоминают о таких случаях в докладах, которые они представляют по результатам своих неограниченных поездок на места.
My field visits and the information contained in this report must be supplemented by the harrowing experience of children on the ground. Мои поездки на места и информация, содержащаяся в настоящем докладе, должны быть дополнены описанием чудовищного опыта детей на местах.
The Commission conducted a field mission to Togo and neighbouring countries for the purpose of verifying the allegations in question. Комиссия осуществила миссию на места в Того и в соседние страны с целью проверки заявленных фактов.
The team conducted initial interviews with UNDP key stakeholders in New York, followed by field visits. Группа провела первоначальные собеседования с ключевыми участниками ПРООН в Нью-Йорке, после чего были предприняты поездки на места.
She recalled that since her appointment, she had undertaken four field visits. Специальный докладчик напоминает, что после своего назначения она совершила четыре поездки на места.
A coherent and transparent accountability system is especially important with the increased decentralization of authority to the field. Согласованная и открытая система подотчетности имеет особую важность в свете усиления децентрализации с передачей полномочий на места.
Other suggestions for future agenda items included assessments of progress in simplification and harmonization and joint field visits. К числу других предложений по пунктам будущей повестки дня относились оценки достигнутого прогресса в области упрощения и согласования и совместные поездки на места.
This resulted in approximately 169 positions redeployed to the field and 138 positions eliminated. В результате этого примерно 169 сотрудников было переведено на места, а 138 должностей было ликвидировано.
The Division provides advice in response to queries from individual Member States that sometimes require missions to the field. По запросам отдельно взятых государств-членов Отдел предоставляет им консультации, которые требуют иногда выезда на места.
The field visits begun last year have met the expectations of the countries visited and of the Counter-Terrorism Committee. Начатая в прошлом году практика визитов на места оправдала ожидания как стран, которые посетили, так и Контртеррористического комитета.
Let me offer a few brief observations from the field, so to speak. Позвольте мне преложить вам несколько коротких соображений, вынесенных, если можно так выразиться, непосредственно с места событий.
WFP applies two of the six methods, which are audits by internal auditors and field visits by WFP personnel. МПП применяет два из этих шести методов - ревизии внутренними ревизорами и поездки на места сотрудников МПП.
These findings were confirmed by the few field visits implemented by the Board. Эти выводы были подтверждены в ходе нескольких выездов Комиссии на места.
Engage in two to four field visits to targeted countries to provide technical assistance and support for implementation of the Plan of Action. Участие в двух-четырех поездках на места в конкретные страны в целях предоставления технической помощи и поддержки в осуществлении Плана действий.
At that meeting it finalized and adopted this report, which was drafted following a five-week field mission to Togo and neighbouring countries. В ходе этого совещания Комиссия завершила и утвердила настоящий доклад, подготовленный по итогам пятинедельной миссии на места, осуществленной в Того и в соседних странах.
Bulgaria has sent an engineering platoon to join the international presence in the field. Болгария направила на места в составе международного присутствия инженерный взвод.
Measures are also being taken to delegate increased authority and responsibility to the field for implementation of UNIDO's technical cooperation activities. Принимаются также меры для делегирования более существенных полномочий и ответственности на места в интересах осуществления мероприятий ЮНИДО в области технического сотрудничества.
The JIU had originally been requested by UNIDO to perform a review in 1997 on the delegation of authority, including decentralization to the field. Первоначально ЮНИДО просила ОИГ провести в 1997 году обзор процесса делегирования полномочий, включая децен-трализацию, на места.
Moreover, joint field visits can have many social, institutional and technical benefits and greatly improve communication, understanding and trust between the transboundary partners. Кроме того, совместные поездки на места могут принести множество социальных, организационных и технических выгод и в значительной степени улучшить общение, понимание и доверие между трансграничными партнерами.
The destinations for joint field visits shall be agreed upon by the three Bureaux, in consultation with the respective secretariats. Пункты назначения в рамках совместных поездок на места будут согласовываться этими тремя бюро в консультации с соответствующими секретариатами.
The field visit proved tremendously enlightening in terms of identifying and highlighting the needs of the internally displaced. Поездка на места в огромной степени способствовала выявлению и пониманию потребностей лиц, перемещенных внутри страны.
Thematic studies, focus group interviews and field visits were carried out to collect data to assess country programme performance. Для сбора данных с целью оценки результатов реализации страновой программы были проведены тематические исследования, опросы «фокусных» групп и поездки на места.
Supply Division reviews the documentation provided by the Contract Review Committees, undertakes field visits and analyses data on all purchases. Отдел снабжения рассматривает документацию, которую представляют комитеты по пересмотру контрактов, организует поездки на места и анализирует данные о всех закупках.
The Council mission was able to assess the community violence reduction programme during one of its field visits. Во время одного из своих визитов на места миссии Совета удалось дать оценку осуществлению программы сокращения масштабов насилия в общинах.
On other occasions, when its own predilections may be shared by these members, the advice from the field is suppressed. В некоторых случаях, когда его собственные решения совпадают с мнением этих членов, рекомендации с места замалчиваются.