The Committee notes that an increase in the number of UNMISS-supported field visits by Government officials will be undertaken and that the Protocol Officers play an important role in interacting with those officials in times of emergency (ibid., para. 36). |
Комитет отмечает, что число совершаемых правительственными должностными лицами при содействии МООНЮС поездок на места возрастет и что сотрудники по протоколу играют важную роль в осуществлении взаимодействия с правительственными должностными лицами в чрезвычайных ситуациях (там же, пункт 36). |
is a very simple way of taking reports from the field, whether it's from the web or, critically, via mobile phones and SMS, aggregating it and putting it on a map. |
Это очень простой способ брать сообщения с места событий, - можно с интернета, а можно, что сложнее, с мобильников и СМС, - агрегировать их и выкладывать на карту. |
The Ministry, in conjunction with the Ministry of the Interior, the Ministry of Social Affairs and governors, runs a programme of regular field visits to central prisons, detention centres and social welfare homes. |
Во взаимодействии с министерством внутренних дел, министерством социальных дел и губернаторами министерство проводит программу регулярных поездок на места с целью посещения центральных тюрем, центров для содержания под стражей задержанных правонарушителей и домов социальной благотворительности. |
Specific field trips on CAAC by Members of the Working Group followed by a report, subject to availability of funding |
Специальные поездки на места членов Рабочей группы по вопросу о детях и вооруженных конфликтах с последующей подготовкой докладов о таких поездках - при наличии финансирования |
In 2007 the Division processed 2,947 recruitments resulting in the deployment of 2,560 staff to the field, while the processing of the same number of recruitments only filled 1,687 positions in 2006. |
В 2007 году Отдел оформил документы 2974 новых сотрудников, в результате чего на места были направлены 2560 сотрудников, в то время как в 2006 году оформление того же числа новых сотрудников увенчалось заполнением всего лишь 1687 должностей. |
In response to the comment that the country offices were unaware of the United Nations Special Initiative on Africa, she stated that more information had been sent to the country offices since June, when the field visit had taken place. |
В ответ на замечание о том, что страновым отделениям ничего не известно о специальной инициативе ООН по станам Африки, она заявила, что после июня, когда состоялась поездка на места, страновым отделениям была направлена дополнительная информация. |
At 1100 hours Chief Inspector Smidovich asked Brigadier-General Husam Muhammad Amin to be allowed to fly over the old Abu Ghraib road (to observe the Republican Guard base) and to fly from there over a Republican Guard self-propelled field artillery detachment. |
В 11 ч. 00 м. главный инспектор Смидович обратился к бригадному генералу Хусаму Мухамаду Амину с просьбой дать разрешение на пролет над старой дорогой Абу-Граиб (для наблюдения за базой Республиканской гвардии), а затем - на облет места дислокации подразделения самоходных артиллерийских установок Республиканской гвардии. |
The Office of the Special Representative would also be provided with adequate resources to cover field visits and other cooperation and coordination trips, consultancies and other office operations, commensurate with the streamlined structure and functions ($200,000). |
Канцелярии Специального представителя будет также предоставлен надлежащий объем ресурсов для покрытия расходов на поездки на места и другие поездки для целей сотрудничества и координации, оплату услуг консультантов и для покрытия прочих расходов на функционирование Канцелярии в соответствии с упорядоченной структурой и функциями (200000 долл.США). |
The team also undertook field visits to Ivorian police and gendarmerie facilities and stations, prisons and courts, both in the Government-controlled south and in the Force nouvelles-controlled areas to the north of the "zone of confidence". |
Группа совершила также поездки на места, в ходе которых посетила участки и другие объекты ивуарийской полиции и жандармерии, тюрьмы и суды как в контролируемых правительством южных районах, так и в контролируемых «Новыми силами» районах, расположенных к северу от зоны доверия. |
On the basis of the evaluator's expert review and analysis of relevant documents and technical lending processes, interviews, a written questionnaire and field visits, the evaluator produced a report, whose main findings are as follows: |
На основе обзора и анализа соответствующих документов и технических процессов кредитования, собеседований, письменного вопросника и поездок на места эксперт по оценке подготовил доклад, в котором он изложил следующие основные результаты: |
Increased number of field visits and inspections of worksites to reinforce the implementation of environmental regulations (environmental policy, standard operating procedures and risk disaster preparedness plan) (2009/10:13; 2010/11:80; 2011/12:80) |
Увеличение количества поездок на места и инспекций площадок ведения работ в целях усиления контроля за соблюдением природоохранных нормативов (природоохранная политика, стандартные оперативные процедуры и план обеспечения готовности к стихийным бедствиям) (2009/10 год: 13; 2010/11 год: 80; 2011/12 год: 80) |
Provision of advice to the Government through monitoring, including biannual assessments, 6 field visits, semi-monthly meetings and information exchange with local authorities regarding any remaining armed groups posing a threat to consolidation of the peace process |
Консультирование правительства в рамках процесса мониторинга - включая двухгодичную оценку, - а также в рамках осуществления 6 поездок на места, проведения совещаний каждые две недели и обмена информацией с местными властями в отношении оставшихся вооруженных групп, представляющих угрозу укреплению мирного процесса |
Field visits by the Special Representative |
Поездки Специального представителя на места |
A. Field visits 3 5 |
А. Поездки на места З 6 |
Field visits by the Special Representative |
Визиты Специального представителя на места |
Joint Field Visit by the Boards |
Проведенная советами совместная поездка на места |
Annex III Field trip highlights |
Краткая информация о поездках на места |
Field trip: Bujumbura to Gitega |
Поездка на места: Бужумбура-Гитега |
1 field mission of an average of 25 weeks conducted for the management, technical supervision and control of the work done by contractors, carrying out the demarcation contracts in Lot 1 (Gamana River to Cross River) and Lot 2 (Njawai, Dorofi and Tamnya) |
Направление одной миссии на места средней продолжительностью 25 недель для осуществления руководства, технического надзора и контроля за деятельностью подрядчиков, выполняющих работы по демаркации на участке 1 (река Гамана - Кросс-Ривер) и участке 2 (Нджаваи, Дорофи и Тамня) |
With the ongoing redeployment of staff to field locations, there is an increasing need to coordinate ongoing operations and to ensure that senior management and operation components have Operation-wide situational awareness through integrated reporting on current operations and day-to-day situation reports. |
В условиях продолжающегося перевода персонала в периферийные места службы растет потребность в координации текущей деятельности и информировании старшего руководства и оперативных компонентов об обстановке в масштабе всей Операции посредством представления сводных отчетов о текущей деятельности и ежедневных оперативных сводок, освещающих также перспективы на ближайшие семь дней. |
It had undertaken 11 field visits, including 10 regular visits (Benin, Bolivia (Plurinational State of), Cambodia, Honduras, Lebanon, Maldives, Mauritius, Mexico, Paraguay and Sweden) and 1 follow-up visit (Paraguay). |
Он осуществил 11 миссий на места, в том числе 10 регулярных посещений (Бенин, Боливия, Гондурас, Камбоджа, Ливан, Мальдивские Острова, Мексика, Парагвай и Швеция) и одно последующее посещение (Парагвай). |
Regular field visits in close cooperation with UNICEF, the national structure for the demobilization of child soldiers (Structure Nationale des Enfants Soldats, SNES) and the MDRP secretariat |
Регулярные поездки на места, организуемые в тесном сотрудничестве с ЮНИСЕФ, национальной структурой, занимающейся демобилизацией детей-солдат (НСДС) и секретариатом Многонациональной программы демобилизации и реинтеграции (МПДР) |
Invites the Special Representative to continue to include in his reports information on his field visits, including recommendations and, as appropriate, commitments obtained as well as follow-up to them; |
предлагает Специальному представителю по-прежнему включать в его доклады информацию о его поездках на места, в том числе о рекомендациях и, при необходимости, об обязательствах, которые были взяты, а также об осуществлении последующих мер по их выполнению; |
Assessment missions, comprising 468 joint humanitarian assessment missions and field visits and 115 joint protection-related assessment missions |
Количество миссий по оценке, включая 468 миссий по оценке потребностей в гуманитарной помощи и выездов на места и 115 совместных миссий по оценке вопросов, связанных с защитой |
Field visit to Ghana and Namibia |
Поездки на места в Гану и Намибию |