The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions also undertakes its own field trips, sometimes to the site of peacekeeping operations. |
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам также осуществляет поездки на места, иногда в места проведения операций по поддержанию мира. |
Monitoring tools such as field visit plans and trip reports were further refined to ensure adequate follow-up of programme implementation. |
Такие инструменты мониторинга, как планы поездок на места и отчеты о поездках, были подвергнуты дополнительной корректировке с целью обеспечения надлежащего контроля за осуществлением программ. |
People with whom the Special Rapporteur spoke during her field mission often had little faith in peaceful political movements and their ability to change the situation. |
От лиц, с которыми Специальный докладчик разговаривала в ходе своих поездок на места, ей нередко приходилось слышать, что они не верят в то, что политические движения, добивающиеся своих целей мирным путем, способны изменить ситуацию. |
This has been the guideline for the Secretariat in its field decentralization activities. |
Именно такими соображениями и руководст-вовался Секретариат в своей деятельности в области децентрализации на места. |
A field trip was arranged to visit the proposed pilot plots. |
Была организована поездка на места с целью осмотра предлагаемых опытных участков. |
The field visits of Ms. Coomaraswamy or her representatives can be constructive in that regard and must be continued. |
Поездки г-жи Кумарасвами и ее представителей на места могут стать конструктивным вкладом в это дело, и их необходимо продолжать. |
During 2002, the Executive Board held informal discussions on its overall working methods, including arrangements for field visits. |
В течение 2002 года Исполнительный совет проводил неофициальные обсуждения своих методов работы в целом, включая порядок организации поездок на места. |
In the meantime, there were resources in each peacekeeping mission to provide for field visits by staff from Headquarters to carry out audits. |
Тем временем в каждой миссии по поддержанию мира имеются ресурсы для обеспечения поездок на места сотрудников Центральных учреждений для проведения ревизий. |
Another delegation suggested that the reports of field visits be available in the six official languages of the United Nations. |
Другая делегация предложила распространить доклады о результатах поездок на места на шести официальных языках Организации Объединенных Наций. |
A delegation suggested that the funds and programmes consider joint field visits by their Executive Board members. |
Представитель одной делегации предложил, чтобы фонды и программы рассмотрели вопрос об организации совместных поездок на места с участием членов их исполнительных советов. |
Efforts are ongoing to increase cross-sectoral, area-based programme coordination and to shift situation analysis, aid planning and decision-making to the field. |
Предпринимаются усилия по улучшению и территориальной координации программы и передаче функций анализа ситуации, планирования помощи и принятия решений на места. |
It is expected that the handbook will facilitate the delegation of human resources administration authority to the field. |
Ожидается, что применение пособия ускорит делегирование полномочий по управлению людскими ресурсами на места. |
A programme of field visits by Information Officers should also be established (see recommendation 9). |
Кроме того, следует разработать программу поездок сотрудников по вопросам информации на места (см. рекомендацию 9). |
He disputed the legitimacy of sending an international observer mission to the field. |
Он поставил под сомнение законность направления на места международной миссии по наблюдению. |
Similarly, Headquarters staff travel to the field for specific short-term assignments of three months' duration. |
В свою очередь сотрудники Центральных учреждений направляются на три месяца на места для выполнения конкретных краткосрочных заданий. |
The Office of Internal Oversight Services also found that Information Officers have not been performing field visits. |
Управление служб внутреннего надзора также установило, что сотрудники по вопросам информации не совершали поездок на места. |
Staff undertook field investigations, court liaison, prison visits and meetings with government and law enforcement officials. |
Сотрудники провели расследования с выездом на места, поддерживали связь с судами, посещали тюрьмы и проводили встречи с должностными лицами правительственных и правоохранительных органов. |
A vital aspect of this new approach is its extension to the field. |
Одним из основных аспектов этого нового подхода является его распространение на места. |
The next field trips will be to Albania and Cambodia. |
Следующие поездки на места будут в Албании и Камбодже. |
During the field trips, respondents commented on the high cost of experts. |
В ходе поездок на места респонденты отмечали высокие затраты на экспертов. |
In some instances prices are collected centrally, without resort to the expensive activity of sending price collectors into the field. |
В некоторых случаях данные о ценах собираются в централизованном порядке без направления на места сборщиков сведений, что является дорогостоящей процедурой. |
The five members of the Bureau shall take part in a field visit each year. |
Ежегодно на места будут выезжать все пять членов Бюро. |
It also decided to outpost two officers to the field to promote this kind of activity. |
Она также приняла решение направить двух специалистов на места для содействия осуществлению такого рода деятельности. |
The field mission to Latin America supports this finding. |
Этот вывод подтверждают результаты поездки на места в Латинской Америке. |
His Government welcomed plans for an Executive Board field visit in May 2000. |
Его правительство приветствует намеченную на май 2000 года поездку представителей Исполнительного совета на места. |