Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Места

Примеры в контексте "Field - Места"

Примеры: Field - Места
After the 1997 agreement came into force, UNDCP began decentralizing activities to the field to strengthen operations. После того как соглашение 1997 года вступило в силу, ЮНДКП приступила к децентрализации деятельности и ее передачи на места в целях укрепления операций.
It has offered the Mission to develop and maintain a section within the website dealing with reports emanating from the field. Департамент предложил Миссии подготовить и сохранять на этом веб-сайте раздел, касающийся поступающих с места сообщений.
Evaluation field visits are also being undertaken during 2001 to complete the evaluation on solvent projects. В 2001 году в целях завершения оценки рентабельных проектов проводились оценки с выездом на места.
We believe that such field visits - more than periodic reports - are new and useful sources of information. На наш взгляд, такие визиты на места - в большей степени, чем периодические доклады - служат новыми и полезными источниками информации.
OHCHR/Cambodia monitored and assisted NGOs in the implementation of their projects through field visits, observation of training activities and regular review meetings. Отделение УВКПЧ в Камбодже осуществляло контроль и помогало неправительственным организациям в выполнении их проектов посредством организации поездок на места, наблюдения за учебной работой и проведения регулярных обзорных совещаний.
After Sharm el-Sheikh, we will go directly to the field and work with the parties. После встречи в Шарм-эш-Шейхе мы отправимся непосредственно на места и начнем работу со сторонами в этом конфликте.
It has been found in the course of the field mission that some national programmes are already short of competent trainers. В ходе поездок на места было установлено, что некоторые национальные программы уже испытывают нехватку компетентных инструкторов.
The Secretary of the Executive Board stated that it was important that the framework of field visits not be too restrictive. Секретарь Исполнительного совета отметил, что формат поездок на места не должен носить чрезмерно ограничительный характер.
There was a good discussion on field visits, out of which came innovative suggestions and new ideas. Он провел полезное обсуждение вопроса о поездках на места, в результате которого были разработаны конструктивные предложения и родились новые идеи.
The meeting recommended that GCC States should exchange training programmes, field visits and joint exercises. По его итогам государствам-членам ССЗ было рекомендовано наладить обмен учебными программами и поездками на места и проводить совместные учебные мероприятия.
Devolution of responsibility and greater movement of staff from headquarters to the field are being pursued with vigour by several of the agencies. Ряд учреждений энергично осуществляют передачу полномочий и перевод большего числа сотрудников из штаб-квартиры на места.
Lastly, he/she would also be responsible for other mechanisms for identifying and deploying expertise to the field. Наконец, он/она будет также отвечать за функционирование других механизмов подбора и направления специалистов на места.
The next step will be to shift the central work of peacebuilding to the field. Следующим шагом станет передача основных функций в деле миростроительства из центра на места.
OIOS recognizes that UNHCR's drive to decentralize management of its operations to the field has caused some short-term organizational problems. УСВН отдает себе отчет в том, что стремление УВКБ децентрализовать управление своими операциями с передачей функций на места создало некоторые краткосрочные организационные проблемы.
The United Nations Office for Project Services deployed international staff to the field in November 1997 and programme implementation has been rapid. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов в ноябре 1997 года направило на места международный персонал, и программа осуществлялась быстрыми темпами.
Within the context of the coordinated policy approach, significant authority has subsequently been transferred to the field. Впоследствии в рамках скоординированного стратегического подхода широкие полномочия были переданы на места.
The evaluation team travelled extensively to field locations, and case studies were prepared on a number of countries, including the Sudan. Группа по оценке часто выезжала на места и подготовила индивидуальные обследования по ряду стран, включая Судан.
Note: Review of field visits will be taken up in informal consultations during the session. Примечание: Обзор поездок на места будет проведен в ходе неофициальных консультаций на данной сессии.
In the light of the above theoretical principles, careful thought has been given to relocating the regional bureaux in the field. С учетом указанных выше теоретических принципов был тщательно рассмотрен вопрос о переводе региональных бюро на места.
The item on field visits could be taken up in an informal meeting. Вопрос о поездках на места можно было бы рассмотреть на одном из неофициальных заседаний.
During the field visit, these advantages were not obvious, however. В то же время, в ходе поездок на места очевидность этих преимуществ была поставлена под сомнение.
Best practices address weaknesses in linkages between headquarters and the field Использование передовых методов позволяет устранить слабые места в связях между штаб-квартирами и отделениями на местах
Administrative staff from OHCHR headquarters made no field visits to monitor Rwanda Operation activities. Административный персонал штаб-квартиры УВКПЧ не выезжал на места для наблюдения за деятельностью в рамках Операции в Руанде.
A discussion ensued among delegations on the overall issue of field visits. Затем делегации обсудили вопрос о поездках на места в целом.
The officers will be responsible for periodic field visits and reviews and for contributing to mandate reviews. Эти сотрудники будут отвечать за организацию периодических выездов на места и проведение обзоров и за содействие пересмотру мандатов.