Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Места

Примеры в контексте "Field - Места"

Примеры: Field - Места
Not all Ministry staff treated the field visits seriously, with the result that one field trip team departed very late for a destination that required a four-hour journey in each direction. Не все сотрудники министерства серьезно отнеслись к поездкам на места, в результате чего участники одной такой поездки очень поздно отправились к месту назначения, путешествие к которому занимало четыре часа в одну сторону.
With the ultimate objective of improving the quality of UNDP/UNFPA technical cooperation, the aim of the field visits is to provide direct field contacts and information for Governing Council members and to broaden their understanding of field activities. В контексте конечной цели повышения качества технического сотрудничества по линии ПРООН/ЮНФПА целью непосредственно поездок на места является установление прямых контактов и сбор информации из первых рук для членов Совета управляющих, а также лучшее понимание ими осуществляемой на местах деятельности.
In addition, at the Madagascar and Kenya country offices, the standard field trip checklist was not followed during field trips. Кроме того, в страновых отделениях на Мадагаскаре и в Кении в ходе поездок на места также не соблюдался стандартный контрольный перечень.
An important prescription, interfacing with both programmatic and organizational aspects of UNIDO reform, related to the decentralization of activities to the field and creation of a strengthened field representation system through redeployment of resources and Professional staff and delegation of authority to the field. Важной задачей, перекликающейся с программными и организационными аспектами реформы ЮНИДО, являлась децентрализация ее деятельности и создание укрепленной системы представительства на местах путем перераспределения ресурсов и сотрудников категории специалистов и делегирования полномочий на места.
Indeed it seems clear that the Team, instead of proceeding to gather data in the field, contented itself with reports from non-governmental organizations and other documentary sources in hotels instead of investigating in the field. Всем известно, что вместо выездов непосредственно на места для сбора необходимых сведений группа оставалась в гостиницах, ограничиваясь изучением сообщений неправительственных организаций и других документов.
The Council needed accountability from the Secretariat and from the people deployed in the field to run these operations. Совет должен требовать подотчетности Секретариата и лиц, направленных на места для руководства этими операциями.
In addition, the team carried out desk research, data analysis and field visits. Кроме того, группа провела кабинетное исследование, анализ данных и поездки на места.
The Panel has also met, during field visits, almost all the local leaders of armed groups. Кроме того, во время своих поездок на места Группа встречалась почти со всеми местными руководителями вооруженных групп.
The Subcommittee continued its cooperation with the International Committee of the Red Cross, particularly in the context of its field visits. Подкомитет продолжал свое сотрудничество с Международным комитетом Красного Креста, особенно в контексте поездок на места.
During its field visits the Board noted further developments in procedures for the selection of implementing partners. В ходе поездок на места Комиссия отметила дополнительные изменения в процедурах выбора партнеров-исполнителей.
In addition, the position assigned to the Subcommittee also organizes their six annual field visits. Кроме того, сотрудник, прикрепленный к Подкомитету, организует также для его членов шесть ежегодных поездок на места.
Member States should involve civil society in the UNCAC review process and embrace field visits. Государствам-членам следует привлекать гражданское общество к участию в процессе обзора КООНПК, а также проводить поездки на места.
He particularly welcomed her intention to address the proliferation of gang violence during her 2014 field visits. Он особенно приветствует ее инициативу по борьбе с распространением насилия, совершаемого бандитскими группами, выдвинутую в ходе ее визитов на места в 2014 году.
This is accomplished through awareness-raising seminars, practical demonstrations, training courses and field visits. Указанные цели достигаются посредством проведения образовательных семинаров, практических демонстраций, курсов обучения и поездок на места.
Seminars, workshops, conferences or field visits require careful preparation and financial coverage, which cannot be quickly achieved. Семинары, рабочие совещания, конференции и поездки на места требуют тщательной подготовки и финансовой поддержки, которые быстро обеспечить невозможно.
Many of its United Nations system partners are also much larger and have positioned more senior people in the field. Кроме того, многие из его партнеров из системы Организации Объединенных Наций имеют больший штат и направляют на места более высокопоставленных представителей.
Since my last report, BINUCA has conducted several field visits to document human rights violations. За период после представления моего предыдущего доклада ОПООНМЦАР провело несколько поездок на места для документальной фиксации нарушений прав человека.
SPT differs from the other Committees in that its core function consists of field visits as opposed to State party reviews. ППП отличается от других комитетов тем, что его основная функция заключается в проведении поездок на места, а не в обзоре государств-участников.
As a result, SPT has not been able to undertake the number of field visits it had planned. В результате этого ППП не смог провести запланированного числа поездок на места.
This activity entails drafting correspondence, organizing joint meetings during or outside the Subcommittee sessions and facilitating field visits and/or joint initiatives. Эта деятельность предполагает ведение переписки, организацию совместных заседаний в рамках сессий Подкомитета или в промежутках между ними и оказание содействия в проведении поездок на места и/или осуществлении совместных инициатив.
Operational personnel from the Authority participated in joint field trips during over 50 on-the-job training sessions. Оперативные сотрудники Управления приняли участие в совместных поездках на места в ходе более 50 учебных занятий на рабочем месте.
During the 2006 Census collection operations, communication to and from the field was inadequate. В ходе проведения переписи по сбору данных в 2006 году система передачи информации на места и в обратном направлении была неудовлетворительной.
Policy reference: For international consultants hired at field duty stations, the focus should be on the competence of the candidates. Стратегическая рекомендация: при приеме на работу международных консультантов в периферийные места службы основное внимание следует уделять компетентности кандидатов.
Collaboration was in the form of provision of experts, hosting of courses and hosting of field study visits. Сотрудничество проходило в форме предоставления экспертов, проведения курсов и ознакомительных поездок на места.
The Special Prosecutor has travelled to the field dozens of times and has investigated hundreds of cases that have fallen within his jurisdiction. Специальный прокурор неоднократно совершал выезды на места и провел расследование сотен дел, находившихся в его компетенции.