| The Workshop consisted of presentations, panel discussions, round-table sessions and field trips. | В ходе практикума проводились презентации, тематические обсуждения, заседания за круглым столом и поездки на места. |
| To this end, the independent expert undertook his fourth field visit to Kenya and Somalia from 12 to 24 January 2010. | С этой целью независимый эксперт 12-24 января 2010 года осуществил свой четвертый визит на места в Кению и Сомали. |
| Organise joint CPR-Secretariat field visits. Efficiency | Организация совместных поездок КПП и секретариата на места. |
| One delegation suggested that UNICEF expand field trip opportunities for donors to provide an additional means of assessing programmes. | Одна делегация выступила с предложением о том, чтобы ЮНИСЕФ расширил возможности для поездок доноров на места в целях обеспечения дополнительного средства для оценки программ. |
| Past experience had shown that field duty stations remained relatively more vulnerable in terms of safety and security. | Как показывает опыт, периферийные места службы остаются сравнительно более уязвимыми в плане охраны и безопасности. |
| In addition, the field visits during the review visit were not well-organized. | В ходе проведения обзорной миссии были плохо организованы также поездки на места. |
| The ICRC is currently conducting a field visit to implement the MOU. | В настоящее время МККК в соответствии с меморандумом совершает поездку на места. |
| His Government had facilitated field visits and the delivery of humanitarian assistance to affected persons from both of the communities involved. | Его правительство оказывало работникам гуманитарных организаций содействие в совершении поездок на места и предоставлении ими гуманитарной помощи пострадавшим лицам обеих общин, участвовавших в этом инциденте. |
| One Blackberry is required by inspection teams travelling on field assignments to a range of peacekeeping missions to undertake operational reviews and inspections of peacekeeping. | Один телефон «Блэкберри» необходим инспекционным группам, выезжающим на места в различные миссии по поддержанию мира для проведения оперативных обзоров и инспекций миротворческой деятельности. |
| Following a number of my field visits, action-plan commitments have also been made by parties to conflict. | По итогам ряда моих поездок на места сторонами конфликта были приняты обязательства в отношении планов действий. |
| The Board noted in its field visits that the target arrival dates set by the offices were often unrealistic. | В ходе своих поездок на места Комиссия отметила, что намеченные сроки поступления грузов, которые были установлены полевыми отделениями, были зачастую нереалистичными. |
| Arrangements for field trips by the Commission. | Процедуры организации поездок Комиссии на места. |
| This finding has been supported by the field mission results. | Этот вывод подтверждается результатами поездок на места. |
| 20 field visits to sensitize communities to accept women ex-combatants | проведение 20 поездок на места с целью убедить общины принять у себя женщин из числа бывших комбатантов |
| In Wardak province, the Independent Directorate conducted field visits and employed local leaders to monitor service delivery. | В провинции Вардак Независимый директорат организовал поездки на места и привлек местных лидеров к осуществлению контроля за предоставлением услуг. |
| OIOS further noted that owing to resource constraints, OHRM had conducted only a limited number of monitoring missions to the field. | УСВН далее отметило, что из-за нехватки ресурсов УЛР направляет на места лишь ограниченное число контрольных миссий. |
| As the focus of services shifts to the field, clearer accountability and reporting mechanisms and effective monitoring and support systems are needed. | Поскольку центр внимания в сфере обслуживания перемещается на места, необходимы более четкие механизмы подотчетности и отчетности, а также эффективные системы контроля и поддержки. |
| WFP collects good practices through case studies, field visits, surveys, newsletters and reports. | ВПП собирает информацию о передовых методах в ходе тематических исследований, поездок на места, обследований, опираясь на бюллетени и доклады. |
| The complaints were examined promptly by Commission staff and lower-level electoral commissions, and field visits were made as necessary. | Поступившие жалобы рассматривались в оперативном порядке работниками ЦИК, а также нижестоящими избирательными комиссиями, при необходимости осуществлялись выезды на места. |
| During the field visit, the Board discussed various transitional justice programmes and mechanisms established in Burundi, Kenya and Somalia. | В ходе поездок на места члены Совета попечителей обсудили различные программы и механизмы отправления правосудия переходного периода, созданные в Бурунди, Кении и Сомали. |
| Periodic follow-up of achievements through field visits and the organization of regional workshops. | Периодический обзор достижений путем организации поездок на места и региональных семинаров. |
| Our assessment is hence based on that report, a field mission to Uganda and interviews conducted in Geneva. | Поэтому представленная нами оценка основывается на этом докладе, результатах поездки на места в Уганде и опросах, проведенных в Женеве. |
| During discussions on his field visits, the Inspector noted many difficulties in implementing the division of labour. | В ходе бесед во время своих поездок на места Инспектор отметил множество трудностей, связанных с таким разграничением обязанностей. |
| This can be achieved by conducting seminars, training programmes and field visits. | Этого можно достичь за счет проведения семинаров, учебных программ и выездов на места. |
| The Office committed itself to a process of decentralization and regionalization, moving support functions and delegating increased authority to the field. | Управление привержено процессу децентрализации и регионализации, предусматривающему перевод на места функций поддержки и делегирование растущих полномочий. |