Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Места

Примеры в контексте "Field - Места"

Примеры: Field - Места
During its field visits, OIOS observed other examples where inadequate medium-term planning had resulted in poorly developed internal management and administrative systems within the mission. В ходе поездок на места представители УСВН столкнулись и с другими примерами, когда неадекватное среднесрочное планирование привело к тому, что внутренние системы управления и административные системы миссии были неудовлетворительными.
The Integrated Mission Training Cell visits the field to evaluate training programmes and to meet with contingents. Объединенная ячейка по учебной подготовке в миссии проводит поездки на места в целях проведения оценки учебных программ и встреч с контингентами.
Representatives from MINURCAT and United Nations agencies conducted joint missions to the field. Представители МИНУРКАТ и других учреждений совершали совместные выезды на места.
Fliers and printouts were distributed during field trips. В ходе поездок на места распространялись листовки и распечатки.
Among other issues raised in the field visits are the constraints identified in the implementation of training programmes. В числе других вопросов, поднимавшихся в ходе поездок на места, фигурировали трудности, выявленные при осуществлении учебных программ.
OIOS found some examples of linkages in its field visits. УСВН обнаружило несколько примеров связей в ходе своих поездок на места.
Delegations emphasized the importance of continuing the practice of Executive Board field visits. Делегации подчеркнули, что практику организации поездок членов Исполнительного совета на места необходимо продолжить.
Concrete steps have been taken to promote the effective decentralization of UNIDO's functions and activities to the field. Были приняты конкретные меры для содействия реальной децентрализации функций и деятельности ЮНИДО на места.
The Council was further enjoined to continue its practices of going on missions and to make regular visits to the field. Совету было далее предложено продолжать практику выездных миссий и регулярных поездок на места.
It should be accompanied by the competent Lebanese authorities during field visits. Во время поездок группы на места ее должны сопровождать сотрудники компетентных ливанских властей.
This training is delivered to the personnel after they have been deployed to the field and not upon their arrival in country. Такие занятия проводятся с персоналом после его откомандирования на места, а не по прибытии в страну.
The Group believes that this training is better received upon arrival and prior to deployment to the field. Группа экспертов считает, что такую подготовку лучше проводить по прибытии в страну и до откомандирования на места.
The note provided background information on the financing of field visits undertaken by the Commission in 2007. В записке приводятся общие сведения о финансировании поездок на места, совершенных Комиссией в 2007 году.
Practical activities by the commission: field visits and engagement with civil and national human rights stakeholders. Практическую деятельность комиссии: поездки на места и взаимодействие с гражданскими и национальными правозащитными субъектами.
Moreover, the officers who made field visits had not provided their superiors with any formal reports. Кроме того, офицеры, совершавшие поездки на места, не представляли своим начальникам какие-либо официальные отчеты.
During the field visits, local authorities were urged to take action. Во время выездов на места местным органам настоятельно рекомендовалось принять конкретные меры.
Routine monitoring will include field trips, spot checks and audits as prescribed in the new United Nations modalities for cash transfer. Текущий мониторинг будет включать выезды на места, разовые проверки и ревизии, предписанные в новых требованиях Организации Объединенных Наций в отношении перевода наличных средств.
During its field visits, the Team found this to be very much the case. В ходе своих поездок на места Группа убедилась в том, что это действительно так.
MINURCAT has also conducted several joint field visits with the Ministry of Human Rights to strengthen collaboration with local authorities. МИНУРКАТ провела также несколько совместных поездок на места в сопровождении сотрудников министерства по правам человека в целях укрепления сотрудничества с местными властями.
We also believe that field visits have served as a catalyst for concerted work within the States concerned. Мы также считаем, что визиты на места только способствуют согласованной работе в заинтересованных государствах.
Such an auditing process might entail field visits and consulting local non-governmental organizations on the human rights record of the agency. Такая проверка может предусматривать поездки на места и проведение консультаций с местными неправительственными организациями с целью установить, насколько соответствующая спецслужба соблюдает права человека.
The project included a field mission to Phnom Penh to conduct discussions with United Nations agencies and NGOs engaged in combating trafficking. Этот проект включал в себя миссию на места в Пномпень для проведения обсуждения с учреждениями Организации Объединенных Наций и НПО, занимающимися борьбой с торговлей людьми.
It would manage the standby team of mediation experts and other mechanisms for identifying and deploying expertise to the field. Она будет осуществлять руководство деятельностью резервной группы экспертов по посредничеству и других механизмов, предназначенных для подбора и направления соответствующих специалистов на места.
In addition, each large project requires four additional field visits and each medium project requires two additional field visits requiring more than doubling the travel budget currently available to the Unit. Кроме того, для каждого крупного проекта требуется совершить четыре поездки на места, а для каждого среднего проекта - две поездки на места, что предполагает увеличение нынешнего бюджета Группы на поездки более чем вдвое.
Went down in a field just short of their destination. Упали на землю недалеко от места назначения.