Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Места

Примеры в контексте "Field - Места"

Примеры: Field - Места
It was suggested that the task force should liaise with the Caribbean Community secretariat or the Caribbean Regional Negotiating Machinery on this issue before any field visits. Целевой группе было предложено связываться с секретариатом Карибского сообщества или Региональным механизмом по проведению переговоров в Карибском бассейне по этому вопросу перед проведением поездок на места.
The committee took a number of practical steps, conducting field visits and making contact with civil and national human rights associations осуществление комитетом ряда практических шагов, включая поездки на места и контакты с общественными и правозащитными ассоциациями;
A total of 231 observation missions were undertaken, which represented a total of 656 days in the field. Была осуществлена 231 наблюдательная миссия, для которых потребовались командировки на места общим количеством в 656 человеко-дней.
12 reports on monitoring field visits throughout the country, and on BONUCA investigations of human rights violations Подготовка 12 докладов о контрольных поездках на места по всей стране и о проводимых ОООНПМЦАР расследованиях нарушений прав человека
4 field visits for parliamentarians to armed forces and police units outside Guinea-Bissau Организация 4 поездок для парламентариев в места расположения воинских подразделений и подразделений полиции за пределами Бисау
During his field visits and discussions, the Inspector observed significant difficulties in overseeing and coordinating the national response by the NACs. В ходе своих поездок на места и проведенных бесед Инспектор заметил значительные трудности, возникшие в деле надзора и координации национальных мер реагирования на пандемию со стороны НСС.
Means: surveys, evaluations, field visits, government reports and national statistical systems Средства: обзоры, оценки, выезды на места, доклады правительств и сообщения национальных статистических систем
DFS is in the process of delegating additional authority to the field in the administration of benefits, entitlements and allowances. В настоящее время ДПП делегирует на места дополнительные полномочия в области решения вопросов, связанных с надбавками, пособиями и льготами.
Such support was delivered in Geneva and in the field, targeting the areas where trade policy capacity bottlenecks are most present. Такая поддержка оказывалась в Женеве и на местах, а внимание заострялось на тех областях, где наиболее рельефно проявлялись узкие места в потенциале торговой политики.
These visits include those carried out by thematic rapporteurs and field visits by experts of the inter-American human rights system. Кроме того, в числе таких поездок - поездки тематических докладчиков, а также поездки на места экспертов межамериканской системы по правам человека.
It had worked closely with the Department of Disarmament Affairs by providing expertise and sending its legal advisers in the field to attend the regional meetings and ensure follow-up. Он тесно работает с Управлением по вопросам разоружения, предоставляя экспертную квалификацию и направляя своих юрисконсультов на места для посещения региональных совещаний и обеспечения последующей деятельности.
Carrying out field visits to the five associations' headquarters to meet with the committee chairpersons Проведение поездок на места в штаб-квартиры пяти ассоциаций для встречи с председателями комитетов
I'm over in this field. Теперь в шоу-бизнесе мне нет места.
Providing the means to bring in technical and sector-specific expertise that is not available in the Unit and to allow more thorough field visits must be considered in any further reform of JIU. Любая дальнейшая реформа ОИГ должна будет предусматривать выделение необходимых средств для привлечения технических и отраслевых специалистов, не входящих в состав Группы, а также увеличение числа поездок на места в целях проведения более тщательных оценок.
The team members would regularly travel to the field to liaise with the relevant actors in preparation for and follow-up to the discussions in IPRM. Члены группы будут регулярно выезжать на места для поддержания связи с соответствующими сторонами в процессе подготовки к проведению обсуждений в рамках МПИР и в рамках деятельности по их итогам.
The variance is attributable to reduced travel from Headquarters to the field as a result of the transfer of functions from Headquarters to the United Nations Support Base. Разница объясняется сокращением поездок из Центральных учреждений на места в результате передачи функций из Центральных учреждений Вспомогательной базе Организации Объединенных Наций.
Field visits: To augment the Committee's understanding of the UNFPA mission and restructuring efforts, all AAC members regularly participate in field visits to strengthen their knowledge of UNFPA operations. Поездки на места: для того чтобы члены Комитета могли лучше понять особенности миссии ЮНФПА и характер его усилий в контексте перестройки, все члены КРК регулярно участвуют в поездках на места в целях более глубокого ознакомления с особенностями операций ЮНФПА.
In the absence of field visits by the treaty body expert members, the reports of the special procedures mandate holders can provide documentation and analysis to assist the Committee and its Rapporteur in the assessment of the follow-up responses received from States parties. В отсутствие поездок экспертов договорных органов на места доклады мандатариев специальных процедур позволяют обеспечить документацию и аналитические выкладки, которые могут содействовать Комитету и его Докладчику в проведении оценки полученных от государств-участников ответов о последующих действиях.
The Secretary-General notes that deployments to field duty stations, particularly in areas with limited medical and health-care infrastructure, come with an increased risk to health and safety. Генеральный секретарь отмечает, что направление сотрудников на работу в периферийные места службы, особенно в районы со слабо развитой инфраструктурой медико-санитарного обслуживания, сопряжено с повышенным риском для здоровья и безопасности.
The Board also noted low levels of site visits, in some country offices at the time of audit reflecting limited field capacity for the control of the projects. Комиссия отметила также незначительное число поездок на места по некоторым страновым отделениям на момент проведения проверки, что отражает ограниченный потенциал работы на местах в целях контроля за осуществлением проектов.
Other high-risk groups were also monitored through field visits and meetings as well as information exchanges with local and national authorities and representatives of affected groups. Кроме того, осуществлялся мониторинг других групп риска с помощью выездов на места и заседаний с участием представителей местных и национальных органов власти и затронутых групп, в также обмена с ними информацией.
The new UNFPA policy for monitoring, which was rolled out in 2012, no longer makes field monitoring visits mandatory. Согласно новой политике ЮНФПА в отношении контроля, которая была принята в 2012 году, поездки на места в целях контроля больше не являются обязательными.
Without any mechanisms in place to assist staff in obtaining other positions, some staff are concerned about moving to field duty stations for fear of becoming "stuck". В отсутствие механизмов по оказанию содействия в получении должностей у некоторых сотрудников возникает беспокойство в связи с переводом на полевые места службы, поскольку они опасаются там «застрять».
Role of the secretariats (headquarters and field duty stations) Роль секретариатов (места расположения штаб-квартир и периферийные места службы)
Throughout 2011, the regional ombudsmen continued to reach out to executive directors and chiefs, conduct town hall meetings and presentations for staff, hold panel discussions with key stakeholders and carry out field visits. На протяжении 2011 года региональные омбудсмены продолжали поддерживать контакты с директорами-исполнителями и руководителями, проводить общие встречи и презентации для сотрудников, дискуссионные форумы с основными заинтересованными сторонами и осуществлять выезды на места.