| (e) Extending, as appropriate, the measures recommended under (a) above to other duty stations, especially the United Nations Office at Vienna, the United Nations Office at Nairobi and field duty stations (para. 70). | е) распространение в случае необходимости мер, рекомендованных в подпункте а) выше, на другие места службы, особенно на Отделения Организации Объединенных Наций в Вене, Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби и на периферийные места службы (пункт 70). |
| Daily field visits from each of the 7 UNMIS offices in southern Sudan and the 4 UNMIS offices in Darfur to verify the human rights situation, including women's and children's rights, and follow-up with local and national authorities in cases of human rights violations | Ежедневные поездки на места сотрудников каждого из 7 отделений МООНВС в Южном Судане и 4 отделений МООНВС в Дарфуре для проверки положения в области прав человека, включая права женщин и детей, и для цели контроля за деятельностью местных и национальных органов государственной власти в случаях нарушений прав человека |
| Field visits also can be used more strategically as a monitoring tool. | В более широких стратегических целях в качестве одного из инструментов наблюдения могут использоваться также выезды на места. |
| Field visits were organized and various pieces of information requested were provided. | Были организованы выезды на места и предоставлены различные запрошенные сведения. |
| Field visits were undertaken as required by programme officers in collaboration with partner agencies for assessment of ongoing activities and technical guidance. | При необходимости сотрудники по программам в сотрудничестве с учреждениями-партнерами выезжали на места для оценки текущей деятельности и обеспечения технического руководства. |
| Field visits to countries affected by armed conflicts will be a central contribution to the preparation of the final report and recommendations. | Поездки на места в страны, затрагиваемые вооруженными конфликтами, станут центральным элементом подготовки окончательного доклада и рекомендаций. |
| Field visits conducted for the learning component in five countries highlighted effective strategies for changing attitudes, reversing stereotypes and eliminating harmful practices. | В ходе поездок на места в пяти странах в рамках учебного компонента были выявлены эффективные стратегии, направленные на изменение представлений людей, борьбу со стереотипами и ликвидацию вредной практики. |
| Field trips do not provide any evidence that would modify the overall conclusions reached on the basis of the evaluation reports. | Выезды на места не дают каких-либо фактов, изменяющих общие выводы из докладов об оценке. |
| Field visits by the committee are under way in northern Sudan, assessing challenges to aid delivery. | В настоящее время комитет осуществляет поездки на места в северном Судане, занимаясь оценкой факторов, затрудняющих доставку помощи. |
| Field visits done by scientific community to find innovative solutions for NAP implementation | Поездки представителей научных кругов на места с целью поиска инновационных вариантов решения в целях осуществления НПД |
| Field trips highlighted environmental service payment schemes, community forestry and sustainable forest management as they relate to REDD+. | В ходе поездок на места особое внимание было обращено на системы оплаты за экологические услуги, общинное лесоводство и устойчивое лесопользование, с учетом их связи со СВОД-плюс. |
| Delegations expressed appreciation for UNHCR's AGDM efforts, noting that it was vital to have senior staff in the Field. | Делегации выразили УВКБ признательность за усилия по линии УВГМ, отметив важность направления старших сотрудников на места. |
| Field visits are crucial in order to identify and resolve operational problems in a timely manner. | Поездки на места имеют чрезвычайно важное значение для своевременного выявления и решения оперативных проблем. |
| 9.00 Field visits: YANTOL youth project, East Freetown | Поездки на места: молодежный проект «Янтол», Восточный Фритаун |
| Field visits with the Fifth Committee were made for the strategic review of the United Nations presence in Somalia | поездки на места с представителями Пятого комитета для проведения стратегического обзора присутствия Организации Объединенных Наций в Сомали |
| 9.00 Field visits: YANTOL youth project, East Freetown Bumbuna hydropower construction site, northern region | Поездки на места: молодежный проект «Янтол», Восточный Фритаун Место строительства гидроэлектростанции в Бумбуне, северный регион |
| The continuation of training related to the delegation of managerial responsibilities from Headquarters to the Field, specifically in the areas of financial and human resources management. | Продолжение подготовки в связи с передачей управленческих функций из штаб-квартиры на места, особенно в области управления финансовой деятельностью и людскими ресурсами. |
| Field visits, in particular to women's associations and women held in the prisons in Kigali, were also organized. | Были также организованы поездки на места, в частности с целью посещения ассоциаций женщин и женщин, содержащихся в тюрьмах Кигали. |
| From 1967 to 1997, the Organization deployed Senior Industrial Development Field Advisors (SIDFAs) and later, UNIDO Country Directors (UCDs). | С 1967 по 1997 год Организация направляла на места старших советников по промышленному развитию, затем директоров ЮНИДО по странам. |
| Field visits to sensitize women about their rights in rural zones | Поездки на места для ознакомления женщин в сельских районах с их правами |
| Discontinuation of legacy systems, real-time access to a single shared system and economies gained through knowledge and information-sharing remain the principal objectives of the Field roll-out. | Основными целями работы по распространению проекта на отделения на места остаются прекращение использования старых систем, обеспечение доступа в режиме реального времени к единой общей системе, а также достижение экономии благодаря обмену знаниями и информацией. |
| Field visit reports also outline developments in national legislation based on the experiences of the countries visited (see reports referred to in paragraph 2 above). | Доклады о поездках на места также содержат новые данные о национальном законодательстве, основанные на опыте посещенных стран (см. доклады, упомянутые в пункте 2 выше). |
| Field visits were undertaken to gather information, except for in the areas of North Kivu under the control of M23. | Были предприняты выезды на места с целью сбора информации, за исключением районов провинции Северное Киву, находящихся под контролем «М23». |
| Field testing refers to the determination of physical, chemical or biological properties of a material or site using portable, real-time instruments or devices. | Полевые испытания - это процедуры определения физических, химических или биологических свойств какого-либо материала или места с помощью портативных инструментов или приборов в реальном масштабе времени. |
| Field visits by the Special Representative and her Office are a crucial aspect of her mandate and necessary for promoting increased cooperation. | Поездки на места Специального представителя и сотрудников ее Канцелярии являются критически важным аспектом ее мандата и являются необходимыми для обеспечения более широкого сотрудничества. |