Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Места

Примеры в контексте "Field - Места"

Примеры: Field - Места
Some delegations asked more generally whether it might be possible to transfer even more functions to the field. В более общем плане некоторые делегации спрашивали относительно возможности передачи на места дополнительных функций.
The Department of Public Information is normally represented in reconnaissance teams sent to the field to develop the concept of operations for potential missions. Департамент общественной информации обычно представлен в составе передовых групп, направляемых на места для разработки концепции операций для возможных миссий.
The Special Rapporteur believes it has been vital to her mandate that she has actively travelled in the field. Специальный докладчик считает, что ее активные поездки на места имели огромное значение для выполнения ее мандата.
The Special Rapporteur thus travelled far more in the field than had been the previous practice. В этой связи Специальный докладчик выезжала на места гораздо чаще, чем это было принято раньше.
Adequate information on local political and social situations to those going to the field. Обеспечить предоставление соответствующей информации о местном политическом и социальном положении тем, кто отправляется на места.
The country has no field to bury radioactive fall-outs that also creates a safety problem. В Грузии нет места для захоронения радиоактивных отходов, что также создает проблему безопасности.
Consideration could be given to a mechanism for deploying staff from Headquarters to the field. Можно было бы рассмотреть вопрос о создании механизма перевода сотрудников из штаб-квартиры в отделения на места.
The reform objectives of promoting the delegation of authority to the field along with strengthening accountability should be fully attained. Цели реформы, предусматривающие поощрение передачи полномочий на места наряду с усилением подотчетности, должны быть полностью достигнуты.
OIOS observed that feedback provided from New York to the field in this regard varied widely in terms of consistency and periodicity. УСВН отметило, что обратная информация, направляемая из Нью-Йорка на места в этой связи, поступает крайне неравномерно с точки зрения последовательности и периодичности.
We should also support the work being carried out by the Special Representative of the Secretary-General and her visits to the field. Мы также должны поддерживать работу, проводимую Специальным представителем Генерального секретаря, и ее поездки на места.
Deployment of staff and shipment of equipment by contractors to the field. Развертывание персонала и доставка оборудования подрядчиками на места.
Furthermore, it dispatched the Minister for Defence to the field in order to take stronger security measures. Кроме того, оно направило силы министерства обороны на места с целью усиления мер безопасности.
Technologists should visit the field to truly understand the real needs of end-users. 5.12 Технологам следует выезжать на места для действительного уяснения реальных нужд конечных пользователей.
His delegation attached particular importance to the activities of the Department of Peacekeeping Operations with regard to the training of field staff. Его делегация придает особое значение деятельности ДОПМ по обучению направляемого на места персонала.
For the fourth year running, the Commission recommended deploying human rights field officers to monitor human rights. На протяжении четырех лет подряд Комиссия рекомендовала направить на места сотрудников, занимающихся правами человека, для наблюдения за положением в области прав человека.
Four field visits had been organized during 1996. В 1996 году было организовано четыре выезда на места.
To ensure that the programme would be well-focused, members of the Executive Board undertook two field trips to the relevant provinces in China. В целях обеспечения надлежащей направленности программы члены Исполнительного совета совершили две поездки на места в соответствующие провинции Китая.
However, field visits were made to refugee camps in Guinea and Sierra Leone. Вместе с тем были организованы поездки на места в лагеря беженцев в Гвинее и Сьерра-Леоне.
Several committees are also reaching out to the public, conducting public hearings and field visits. Ряд комитетов также работают с широкой общественностью, проводя публичные слушания и выезжая на места.
Liquidation processes are reviewed by internal audit during field visits. Процедуры ликвидации анализируются внутренними ревизорами в ходе выездов на места.
Finally, the Special Committee met again briefly in Geneva on 24 May 2004 before commencing its annual field tour. Наконец, Специальный комитет провел еще одно непродолжительное совещание в Женеве 24 мая 2004 года до начала его ежегодной поездки на места.
It suggests enhancing the mechanisms for exchanges with civil society, especially in field visits, emphasizing actors from the countries in question. Она предлагает укрепить механизмы взаимодействия с гражданским обществом, прежде всего в рамках поездок на места, уделив особое внимание участникам из соответствующих стран.
In this connection, new web pages provide greater variety and depth of information with greater emphasis on content originating in the field. С учетом этого на новых веб-страницах была размещена более разнообразная и подробная информация, причем большее внимание было уделено материалам, поступившим с места.
The study was based on a desk review, interviews with key informants, a questionnaire survey and field visits. В основу исследования легли теоретический анализ, собеседования с ключевыми опрашиваемыми лицами, данные анкетирования и поездок на места.
The second is the need to go down into the field. Второе - это необходимость идти на места.