Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Места

Примеры в контексте "Field - Места"

Примеры: Field - Места
At the headquarters level, both inter- and intra-agency coordination must ensure that a common strategy and agenda for poverty eradication is transmitted to the field. На уровне штаб-квартир как межучрежденческая, так и внутриучрежденческая координация должны обеспечить передачу на места общей стратегии и программы действий по искоренению нищеты.
This would necessitate field visits and grass-roots input into the policy formulation process and dialogue with communities on issues that affect their well-being. Это обусловливает необходимость поездок на места и вклада, который должен вносить низовой уровень в процесс разработки политики, а также диалога с общинами по вопросам, влияющим на их благосостояние.
09:00 Breakfast meeting for rapporteurs only, field trip reports Встреча за завтраком только для докладчиков, сообщения о поездках на места
Another valuable improvement in the working methods would be to step up field visits, particularly in order to understand civil conflicts. К числу других важных способов совершенствования работы Совета относится организация более частых поездок на места, в частности, в целях более глубокого понимания характера гражданских конфликтов.
Her delegation questioned the need for the additional posts, particularly taking into account the efficiencies expected following investments in information technology and the anticipated delegation of authority to the field. Ее делегация ставит под сомнение необходимость дополнительных должностей, прежде всего с учетом экономии, ожидаемой от капиталовложений в информационные технологии и предполагаемой передачи полномочий на места.
Part of this was due to the fact that MSRP has not yet been rolled out to the field, thus making manual reconciliations necessary. Частично это было связано с тем, что ПОУС еще не был распространен на места, что вынуждало осуществлять согласование систем вручную.
Just last week, you were back out in the field and it was the Theresa show all over again. Прошлую неделю вы работали с места событий и это снова было шоу только Терезы.
Using your gut in the field is one thing, but there is absolutely no room for guts in my lab. Полагаться на нутро в бою - это одно, но ему нет места в моей лаборатории.
Moreover, the Peacebuilding Support Office has the responsibility for planning and managing the field visits by members of the Peacebuilding Commission. Кроме того, Управление по поддержке миростроительства отвечает за планирование и организацию поездок членов Комиссии по миростроительству на места.
We would, however, encourage members of the Working Group also to undertake field visits to see the reality on the ground. Тем не менее мы призываем членов рабочей группы также выезжать на места, чтобы своими глазами убедиться в положении дел.
He also remains most grateful to the many individual IDPs he met during his field visits for sharing their stories and concerns with him. Он также глубоко признателен многим ВПЛ, с которыми он встретился в ходе поездок на места, за то, что они поделились с ним своими заботами и тревогами.
However, even when the situation stabilized, the humanitarian system was unable to quickly mobilize substantial amounts of emergency funds or field appropriately skilled and seasoned staff. Однако даже тогда, когда ситуация стабилизировалась, гуманитарная система оказалась неспособной быстро мобилизовать значительный объем средств для создания резервного фонда или направить на места должным образом подготовленный и обученный персонал.
Along with the continuation of human rights monitoring on the field, including prisons and detention places, two networks were established. Наряду с продолжением усилий по наблюдению за соблюдением прав человека на местах, включая тюрьмы и места содержания под стражей, были созданы две сети.
(b) A more integrated, Organization-wide mobility programme that would include field locations; Ь) более комплексная и действующая в масштабах всей Организации программа мобильности, охватывающая периферийные места службы;
She concluded by saying that the field visit participants returned from their trip quite satisfied with the work of both UNDP and UNFPA in Honduras. В заключение оратор заявила, что участники поездки на места были вполне удовлетворены работой как ПРООН, так и ЮНФПА в Гондурасе.
Last year and this, committees like these undertook several field visits to prisons and correctional facilities in different parts of the country. В прошлом и нынешнем годах такого рода комитеты предприняли ряд поездок на места с целью посещения тюрем и исправительных заведений в различных частях страны.
These matters are deal with in the reports prepared by the committees responsible for conducting field visits to central prisons. Эти вопросы рассматриваются в докладах, подготавливаемых комитетами, отвечающими за проведение поездок на места с целью посещения центральных тюрем.
These committees conduct field visits to investigate cases in which complaints have been proven but judges are not complying with the Authority's advisories. Эти комитеты проводят поездки на места с целью расследования случаев, в которых жалобы были признаны обоснованными, но судьи не выполняют рекомендаций управления.
It has resumed its visits in the field with financial assistance from UNDP, which is also funding a study on the role of local human rights committees. Она возобновила практику поездок на места благодаря финансовой помощи ПРООН, которая финансирует также проведение исследования о роли местных комитетов по правам человека.
These include the completion of standard operating guidelines, the deployment of qualified recruitment experts to the field and the institution of appropriate monitoring and evaluation mechanisms at Headquarters. Это предусматривает завершение работы над руководящими принципами в отношении стандартных оперативных процедур, направление квалифицированных экспертов по набору кадров на места и создание надлежащих механизмов контроля и оценки в Центральных учреждениях.
It was therefore not necessary to go to the field when the most accurate job and pay information was available at regional offices or at headquarters. Поэтому нет необходимости выезжать на места, когда наиболее точная информация о кадровой структуре и системе окладов имеется в региональных отделениях или в штаб-квартире.
He has submitted annual reports to the General Assembly and the Commission on Human Rights, and prepared and disseminated country reports following his field visits. Он представляет ежегодные доклады Генеральной Ассамблее и Комиссии по правам человека и подготавливает и распространяет страновые доклады после его поездок на места.
The greater orientation of the Organization towards its beneficiaries was further accentuated by the efforts to transfer resources and responsibility from Headquarters to the field. О более четкой ориентации Организации на своих бенефициаров свидетельствуют также усилия по перераспределению ресурсов и передаче полномочий от штаб-квартиры на места.
The course was both action-oriented and focused on problem-solving, with extensive use of case studies, practical exercises, field visits and a major simulation exercise with role-playing. Курс был ориентирован на конкретные меры и сосредоточен на решении проблем, в нем широко использовались целевые исследования, практические упражнения, поездки на места и крупные мероприятия по моделированию реальной ситуации с распределением ролей среди участников.
Greater delegation of authority to the field will require: Для более широкого делегирования полномочий на места необходимо, чтобы: