Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Места

Примеры в контексте "Field - Места"

Примеры: Field - Места
The rapidly deployable expertise from the Standing Police Capacity can only be fully utilized if logistical support is available upon the personnel's deployment to the field. Быстро развертываемый квалифицированный персонал из Постоянного полицейского компонента может быть использован в полной мере лишь в том случае, если по прибытии этих сотрудников на места им предоставляется материально-техническая поддержка.
The subprogramme will include research work and studies, field trips, training seminars and workshops, and a regional technical review of the International Conference on Population and Development Programme of Action. Мероприятия в рамках подпрограммы будут включать проведение научной работы и исследований, поездок на места, учебных семинаров и практикумов и регионального технического обзора положения дел с осуществлением Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию.
A recent survey carried out by 16 donors in 10 UNFPA country offices and headquarters rated UNFPA as very strong in the area of delegation of authority to the field. Последнее обследование, проведенное 16 донорами в 10 страновых отделениях ЮНФПА и Центральных учреждениях, дало высокую оценку ЮНФПА в части, касающейся передачи полномочий на места.
Training of members of the local population to serve as counsellors and their deployment in the field обучению местного персонала консультированию и направлению таких специалистов на места;
Parties usually draw on a wide variety of tools for evaluation, such as assessment reports, field visits, interviews, surveys, meetings with project partners and stakeholders, narrative reporting and financial reporting. Обычно Стороны используют весьма разнообразные инструменты для проведения оценки, такие как доклады об оценке, поездки на места, опросы, обследования, совещания с партнерами по проекту и заинтересованными сторонами, представление описательной информации и финансовой отчетности.
II. Overview of sessions 9. The Workshop consisted of presentations, panel discussions, working group sessions and field visits organized around three major themes: 1. Программа работы семинара включала доклады, групповые обсуждения, заседания рабочих групп и поездки на места в рамках трех основных тем: 1.
However, the old model certificate had no specific field in which to indicate the goods or classes for which restricted training was applicable, where appropriate, under 8.2.1.2. Однако этот прежний образец свидетельства не предусматривает специального места для указания, при необходимости, грузов или классов, которые охватываются ограниченным курсом подготовки в соответствии с пунктом 8.2.1.2.
Earlier this year, Ntaganda went on field visits and attended meetings together with General Floribert Kisembo Bahemuka, just before the latter's desertion to Ituri (see box 3). Ранее в этом году Нтаганда совершил поездки на места и провел встречи вместе с генералом Флорибером Кисембо Баэмукой незадолго до его бегства в Итури (см. вставку З).
With every visit to the field, I am also reminded of the extraordinary talents of the United Nations staff members, and find myself in a position always of never knowing enough. В ходе каждой поездки на места мне также напоминали об исключительных способностях сотрудников Организации Объединенных Наций, и я всегда открывал для себя что-то новое.
Senegal had been chosen for the second time in succession to host the event out of recognition by those involved in trade facilitation of the country's efforts to meet the highest international standards in the field. Выбор Сенегала в качестве места проведения этого мероприятия во второй раз подряд является выражением признательности этой стране со стороны участников международного процесса упрощения процедур торговли за предпринятые ею усилия по повышению качества работы в ней до уровня лучших международных стандартов.
For instance, the managers of the Regional Affairs, Coordination and Public Information Units of the Office have agreed and instructed their staff that field visits should, to the maximum extent possible, be undertaken jointly. Так, например, руководители группы ЮНСКО по региональным вопросам, координации и общественной информации договорились о том, что выезды на места должны по-возможности осуществляться совместно, и соответствующим образом проинструктировали своих сотрудников.
Six months per year for additional research support to the work of the Special Rapporteur, in preparation for field visits and the annual reports Оказание в течение шести месяцев в году дополнительной исследовательской поддержки работе Специального докладчика по подготовке выездов на места и годовых докладов
With reference to programme monitoring, 87 per cent of UNFPA country offices reported that they have a plan for regular field monitoring visits. Что касается мониторинга осуществления программ, то 87 процентов страновых отделений ЮНФПА сообщили, что у них имеются планы регулярных поездок на места с целью проведения мониторинга.
Through documentation, several interviews and field visits, the Group has established that CNDP continues to excise illegal taxes in its former stronghold around Kitchanga, in Masisi territory of North Kivu. С помощью документации, нескольких бесед и поездок на места Группа установила, что НКЗН продолжает взимать незаконные налоги в своем бывшем опорном пункте Кичанга в районе Масиси, провинция Северное Киву.
A number of those entities with field presence given a monitoring mandate regularly report on juvenile justice issues and in some cases undertake visits to places where children are deprived of liberty. Ряд субъектов, ведущих работу на местах и наделенных мандатом осуществлять мониторинг, регулярно представляют доклады по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних и в некоторых случаях посещают места, где содержатся лишенные свободы дети.
The heads of the Commission's country-specific configurations made regular visits to the field, and the Commission was also more effective in the way it engaged with stakeholders. Руководители страновых подразделений Комиссии регулярно выезжают на места, и, кроме того, Комиссия более эффективно организует взаимодействие с заинтересованными сторонами.
As the tender for Internet services should soon be finalized, the Kosovo Judicial Council is planning field visits to clarify any outstanding issues and to ensure full implementation of the system. В ближайшее время должна завершиться подготовка тендера на предоставление услуг Интернета, и Судебный совет Косово планирует поездки на места для решения всех оставшихся вопросов и обеспечения внедрения этой системы в полном объеме.
It was the original plan of the Democratic People's Republic of Korea side to make public the truth about the incident in the most scientific and legitimate manner after the completion of the field survey by the National Defence Commission inspection group. Со своей стороны, Корейская Народно-Демократическая Республика поначалу планировала публично раскрыть истинную картину инцидента самым научным и законным образом, после того как инспекционная группа Государственного комитета обороны завершит осмотр места происшествия.
The conference will be held in Thailand in 2010, and the agenda will comprise both a policy forum and field visits. Эта конференция состоится в Таиланде в 2010 году, и в ее повестку дня будет включен как политический форум, так и поездки на места.
The AAC noted during its field visits, both in 2008 and 2009, that operational staff expressed concerns and requested clarity with regard to roles and responsibilities among headquarters, regional, subregional and country offices. В ходе своих первых поездок на места, и в 2008, и в 2009 годах, КРК отметил, что оперативный состав выражал обеспокоенность и просил дать разъяснения в отношении распределения ролей и обязанностей между штаб-квартирой, региональными, субрегиональными и страновыми отделениями.
He noted that the priority given to field visits had created a very useful dynamic and he welcomed the plan to make follow-up visits, starting with Paraguay. Он отмечает, что особый акцент на поездки на места дал толчок развитию очень плодотворного процесса, и приветствует предложение проводить поездки в рамках последующих мер, первой из которых должна стать поездка в Уругвай.
One delegation noted that the field visit reports were not assessments, evaluations or inspection of agencies, or of the development status or political/economic situation of a host country. Одна из делегаций отметила, что доклады о поездках на места не являются оценкой, анализом или экспертизой учреждений или уровня развития страны или политической/экономической ситуации в принимающей стране.
In formulating its proposal, the Department had sought to ensure that most of the additional resources would be designated for the field and that there would be only a modest increase in the number of staff at Headquarters. При разработке своего предложения Департамент стремился обеспечить, чтобы большая часть дополнительных ресурсов шла на места, а численность персонала в Центральных учреждениях увеличилась лишь незначительно.
With regard to follow-up, the only way of truly evaluating State party implementation of treaty body recommendations was to make field visits, but the Office of the High Commissioner did not have the necessary resources. Что касается последующих действий, то единственным путем реальной оценки осуществления государством-участником рекомендаций договорных органов являются визиты на места, однако Управление Верховного комиссара по правам человека не располагает необходимыми ресурсами.
Following the establishment of a Conduct and Discipline Team in the Department of Peacekeeping Operations in New York in November 2005, dedicated personnel were deployed to the field in 2005 and 2006. После того как в ноябре 2005 года в Нью-Йорке была создана Группа по вопросам поведения и дисциплины в составе Департамента операций по поддержанию мира, ее сотрудники были направлены на места в 2005 и 2006 годах.