Английский - русский
Перевод слова Everywhere
Вариант перевода Повсюду

Примеры в контексте "Everywhere - Повсюду"

Примеры: Everywhere - Повсюду
"You must go into it and love everyone."Try to make everyone happy... "... and bring peace and contentment everywhere you go." Иди в него и люби всех... чтобы все были счастливы... и неси повсюду мир и спокойствие.
Ganter writes "the cultural imprint on the Yolngu people of this contact is everywhere: in their language, in their art, in their stories, in their cuisine." Регина Гантер пишет: «Отпечаток культурного влияния макассаров на йолнгу как след контактов проявляется повсюду: в их языке, в их искусстве, в их рассказах, в их кухне».
May all enjoy good health May all see auspiciousness May none experience distress May peace prevail everywhere! «Да будут все счастливы, да будут все здоровы, да будет всем сопутствовать процветание, да минует всех горькая чаша, да будет повсюду мир!».
And then the question is, well, if they're going to be here in 500 years, are they going to be everywhere sooner than that? Тогда возникает вопрос: если через 500 лет они будут повсюду, может ли это произойти раньше? Может ли это случиться через 50 лет? Да, думаю, это вполне вероятно - роботы на каждом углу.
Everywhere you look, you would see dead people. Повсюду лежали убитые люди.
Every time you go there, you know that if you actually need critical care - critical care of any sort - if you have an accident - of which there are many, there are accidents everywhere - where do they go? Каждый раз, когда вы туда едете, вы знаете, что если вдруг вам понадобится реанимация, срочная медпомощь любого типа - случись с вами авария, которых повсюду огромное количество - куда вас направят?
Everywhere, North and South, workers live under the remorseless threat of market rules, which grow murkier and more pitiless every day. Повсюду, на Севере и Юге, рабочие живут в условиях беспощадной угрозы правил рынка, которые с каждым днем становятся все мрачнее и безжалостнее.
Everywhere the crushing burden of armaments - to employ a famous expression used by President Roosevelt and Winston Churchill in 1941 - bids to drive our planet off its established course. Повсюду всесокрушающее бремя вооружений, пользуясь знаменитым выражением президента Рузвельта и Уинстона Черчилля, употребленным ими в 1941 году, грозит столкнуть нашу планету с избранного пути.
Everywhere from London to Rome to Paris, Polish artisans are contributing decisively to the beautification of Europe, using the skills they used in the past to build cities like Krakow and St. Petersburg. Повсюду - от Лондона до Рима - польские ремесленники вносят свой решительный вклад в украшение Европы, используя навыки, которые пригодились им в прошлом при строительстве таких городов, как Краков и Санкт-Петербург.
Everywhere, it seems, new challenges are being posed to the agonizingly slow process of cooperative security building made possible by the end of the cold war. Создается впечатление, что повсюду возникают новые проблемы на пути мучительно медленного процесса построения основывающейся на сотрудничестве безопасности, начало которого стало возможным благодаря окончанию "холодной войны".
'Everywhere people are asking how long they must go on lacking the basic things...' and they don't only mean the food on their table Повсюду люди спрашивают, как долго ещё они... должны испытывать нужду в самых простых вещах.
CHUPEH, UNDER THE SYCAMORES, WHITE SATIN RIBBON BOWS ON THE ARBOURS AND LITTLE TWINKLING LIGHTS EVERYWHERE, LIKE THE MILKY WAY. С хупой под деревом, с белыми атласными бантиками на беседке и маленькими мигающими лампочками повсюду, похожими на Млечный путь.
He's everywhere, Howie. Он повсюду, Хауи, я вижу его отпечатки на дверях.
I got candles everywhere. У меня есть свечи, они у меня повсюду.
The present TV crews are out looking for you everywhere. Журналисть и телевизионщики ищуттебя повсюду.
And then I have these purple stretch marks everywhere. И эти лиловые отметины повсюду.
And I mean books everywhere around the house. Они были действительно повсюду.
[Deep voice] Hidden baby danger is everywhere. Сокрытая опасность для ребенка повсюду!
They're always spewing their bodily fluids everywhere. Повсюду размазывают свои сопли.
Everywhere and at all times, being civilized means being able to recognize and accept the humanity of others, despite their different modes of living. Всегда и повсюду быть цивилизованным означает признавать и принимать человеческую сущность других людей, несмотря на их различный образ жизни.
Everywhere I travel, tiny life... single-serving sugar... single-serving cream... single pat of butter... a microwave cordon-bleu hobby kit. Повсюду где я бываю миниатюризованный быт. Разовые порции сахара, разовые порции сливок, разовые порции масла, полуфабрикат "Корден-Блю" для микроволновки, мини наборы шампуня и кондиционера, микроскопические кремы, крохотные кусочки мыла.
Everywhere they are allowed to pass without a guard; and while to the other tribes we display only our arms and our camps, to them we have thrown open our houses and country-seats, which they do not covet. Они повсюду свободно передвигаются, и мы не приставляем к ним стражи; и если другим племенам мы показываем лишь наше оружие и наши укрепленные лагери, то для них, не проявляющих ни малейшей жадности, мы открыли наши дома и поместья.
I feel shadows, everywhere... На этих, когда-то знакомых, улицах мне повсюду чудятся тени
Everywhere you look, from Buffalo to Beijing, you can see ballooning bellies. Куда не взглянешь, от Буффало до Пекина, - повсюду видны большие животы.
Outside suburbia's sprawling everywhere Там повсюду раскинулись пригороды.