Английский - русский
Перевод слова Everywhere
Вариант перевода Повсюду

Примеры в контексте "Everywhere - Повсюду"

Примеры: Everywhere - Повсюду
Almost everywhere you looked, people were bankrupt. "Закрыто на ремонт" Куда ни кинь взгляд - повсюду разорившиеся люди.
The conclusions of the debate included the following: Terrorism anywhere threatened democracy everywhere. По итогам прений были сделаны, в частности, следующие выводы: В каком бы месте ни возникал терроризм, он повсюду угрожает демократии.
I see the same people everywhere I go. За мной повсюду таскаются какие-то люди.
He began to follow everywhere she went. Он следовал за Решем повсюду, где он работал.
What the polio eradication program is trying to do is to kill the virus itself that causes polio everywhere on Earth. Программа по искоренению полиомиелита пытается убить сам вирус, который вызывает полиомиелит повсюду на Земле.
Lola, there are cameras everywhere. Лола, здесь повсюду камеры, ты же отсюда не выйдешь!
And this is one of the things that we are looking for everywhere. И мы разыскиваем подобные идеи повсюду.
The blood-dimmed tide is loosed, and everywhere, the ceremony of innocence is drowned; Безудержен прилив кровавотёмный, И чистота повсюду захлебнулась.
He hears a rumor about him, and suddenly he is everywhere, talking to people... Одна сплетня, и об этом повсюду говорят...
Celebrities and dignitaries are everywhere with one thing in common. Знаменитости и выдающиеся люди здесь повсюду обьединенные лишь одним
My heart was broken, and like a bitter, old picklepuss, I took it out on robosexuals everywhere. Моё сердце разбилось, и как старый несчастный вредина, я стал повсюду нападать на робосексуалов.
Toby has been leaving radon kits everywhere, Like he owns the place. Тоби оставляет датчики радона повсюду, будто у себя дома.
Come to think of it It's the same everywhere Если подумать, повсюду одно и тоже.
Like the inside of a chimney, grease and soot everywhere, floor covered with oil and bits of wick. Прямо как дымоход, жир и копоть повсюду, весь пол в масле и фитилях.
And when I look out in the future, I can't imagine a world, 500 years from now, where we don't have robots everywhere. Когда я думаю о будущем, то не могу представить мир через 500 лет без роботов повсюду.
But it's around us everywhere, presumably, if it hasn't been wiped out by some other process in the universe. Но он, вероятно, повсюду окружает нас, если его не заглушили какие-то другие процессы во вселенной.
And every day, everywhere, our children spread their dreamsbeneath our feet. Ежедневно и повсюду мечтанья наших детей расстелены коврому ног наших.
But he has pneumocystis, a harmless bug that's everywhere and never makes anyone sick, unless they have a compromised immune system. Но у него пневмоцистоз, безобидные микробы, которые повсюду, но от которых никто не заболевает.
The fall of the Berlin Wall brought hope and opportunity to people everywhere, and provided the 1980's with a truly jubilant finale. Падение Берлинской стены принесло надежду и благоприятные возможности людям повсюду и позволило завершить 1980-е в по-настоящему ликующей атмосфере.
And there are dams everywhere, and these are precisely the things that stop wild salmon from reaching their spawning grounds. Дамбы повсюду, и именно они не дают лососю добраться до мест их нереста.
He'll get no peace, he'll see his mug and the boy's everywhere. Ему не будет покоя, его фото с мальчиком появятся повсюду.
To be there walking down a lane now Everywhere, everywhere, everywhere Чтобы мы ходили вместе... повюду, повсюду, повсюду.
You see the results everywhere, just life everywhere you look. Жизнь здесь повсюду, куда ни глянешь.
We don't just want limestone dumped everywhere in all thepretty canals. Нам не хочется, чтобы прекрасные каналы были повсюду забитыизвестняком.
And this is one of the things that we are looking for everywhere. И мы разыскиваем подобные идеи повсюду.