| The Web site says they fly everywhere. | И их веб сайт говорит - летим куда угодно. |
| Sweetie, you, you're getting meatball juice everywhere but your plate. | Сладкий, ты льешь подливку куда угодно, кроме тарелки. |
| With you, I would go everywhere. | Куда угодно, лишь бы с тобой... |
| I'll follow you everywhere, you know. | Ты знаешь, я последую за тобой куда угодно. |
| FIattery will get you everywhere, Mr. Cranwell. | Лесть приведет Вас куда угодно, мистер Канвелл. |
| I accept this proudly on behalf of followers everywhere. | Я с гордостью принимаю премию и обещаю следовать куда угодно. |
| But that one I could wear everywhere. | Вот это я смогла бы надеть куда угодно. |
| But lions can't go everywhere - they won't attempt to cross this field of sand dunes and the oryx know it. | Но львы не могут пойти куда угодно - они не будут пытаться пересечь это поле песочных дюн, и орикс знает это. |
| That looks don't get you everywhere? | Этот взгляд не проведет тебя куда угодно? |
| That I'm bringing in a case that goes everywhere? | Что я расследую дело, которое может привести куда угодно? |
| It takes me everywhere. | Он везет меня, куда угодно. |
| You have everywhere to go. | Вы можете пойти куда угодно. |
| I would like to be everywhere. | Я бы пошла куда угодно. |
| Being nice can get you everywhere. | Вежливость приведет вас куда угодно |
| But they can go everywhere. | Но они могут пройти куда угодно. |
| We could be zipping everywhere. | Мы бы могли носиться куда угодно. |
| Flattery will get you everywhere. | Лесть - это пропуск куда угодно. |
| Newspaper men get in everywhere. | Газетчик может проникнуть куда угодно. |
| I'd take him everywhere! | Да пожалуйста, куда угодно! |
| Just because Ephram got some position doesn't mean he can expect you to follow him anywhere and everywhere. | То, что Эфраму предложили выгодное место, ещё не значит, что ты должен бежать за ним когда и куда угодно. |
| You can go everywhere on the cyber cafe, and you can take... you can go easy. | Вы можете пойти куда угодно, в интернет-кафе, например, и взять... Всё очень просто. |
| Delilah never came back again, but she always made sure I knew how great her life was: family vacations, a two-year accredited college in Iowa City, a job in the tallest building in Scottsdale and business trips everywhere from Tulsa to glamorous eastern Lake Erie. | Делайла больше не приезжала, но не забывала удостовериться, что я знаю, как хороши у нее дела: поездки с семьей, двухлетний колледж в Айова-Сити, работа в самом высоком здании Скоттсдейла, и командировки куда угодно от Талса |
| Einstein once said, "Logic will get you from A to B. Imagination will take you everywhere." | Эйнштейн однажды сказал: «Логика приведёт вас из пункта А в пункт Б. Воображение приведёт вас куда угодно». |
| I want to take you everywhere with me, but... | Я хочу взять тебя с собой куда угодно, но... |
| And we just put our towels anywhere everywhere. | И мы кладём наши полотенца куда угодно, повсюду. |