The Web site says they fly everywhere. |
И их веб сайт говорит - летим куда угодно. |
Sweetie, you, you're getting meatball juice everywhere but your plate. |
Сладкий, ты льешь подливку куда угодно, кроме тарелки. |
With you, I would go everywhere. |
Куда угодно, лишь бы с тобой... |
I'll follow you everywhere, you know. |
Ты знаешь, я последую за тобой куда угодно. |
FIattery will get you everywhere, Mr. Cranwell. |
Лесть приведет Вас куда угодно, мистер Канвелл. |
I accept this proudly on behalf of followers everywhere. |
Я с гордостью принимаю премию и обещаю следовать куда угодно. |
But that one I could wear everywhere. |
Вот это я смогла бы надеть куда угодно. |
But lions can't go everywhere - they won't attempt to cross this field of sand dunes and the oryx know it. |
Но львы не могут пойти куда угодно - они не будут пытаться пересечь это поле песочных дюн, и орикс знает это. |
That looks don't get you everywhere? |
Этот взгляд не проведет тебя куда угодно? |
That I'm bringing in a case that goes everywhere? |
Что я расследую дело, которое может привести куда угодно? |
It takes me everywhere. |
Он везет меня, куда угодно. |
You have everywhere to go. |
Вы можете пойти куда угодно. |
I would like to be everywhere. |
Я бы пошла куда угодно. |
Being nice can get you everywhere. |
Вежливость приведет вас куда угодно |
But they can go everywhere. |
Но они могут пройти куда угодно. |
We could be zipping everywhere. |
Мы бы могли носиться куда угодно. |
Flattery will get you everywhere. |
Лесть - это пропуск куда угодно. |
Newspaper men get in everywhere. |
Газетчик может проникнуть куда угодно. |
I'd take him everywhere! |
Да пожалуйста, куда угодно! |
Just because Ephram got some position doesn't mean he can expect you to follow him anywhere and everywhere. |
То, что Эфраму предложили выгодное место, ещё не значит, что ты должен бежать за ним когда и куда угодно. |
You can go everywhere on the cyber cafe, and you can take... you can go easy. |
Вы можете пойти куда угодно, в интернет-кафе, например, и взять... Всё очень просто. |
Delilah never came back again, but she always made sure I knew how great her life was: family vacations, a two-year accredited college in Iowa City, a job in the tallest building in Scottsdale and business trips everywhere from Tulsa to glamorous eastern Lake Erie. |
Делайла больше не приезжала, но не забывала удостовериться, что я знаю, как хороши у нее дела: поездки с семьей, двухлетний колледж в Айова-Сити, работа в самом высоком здании Скоттсдейла, и командировки куда угодно от Талса |
Einstein once said, "Logic will get you from A to B. Imagination will take you everywhere." |
Эйнштейн однажды сказал: «Логика приведёт вас из пункта А в пункт Б. Воображение приведёт вас куда угодно». |
I want to take you everywhere with me, but... |
Я хочу взять тебя с собой куда угодно, но... |
And we just put our towels anywhere everywhere. |
И мы кладём наши полотенца куда угодно, повсюду. |