| We don't just want limestone dumped everywhere in all the pretty canals. | Нам не хочется, чтобы прекрасные каналы были повсюду забиты известняком. |
| Throughout Zanak, the Key to Time locator has been giving odd signals that seem to indicate that the segment is everywhere. | По всему Занаку локатор подает странные сигналы, из которых ясно, что второй фрагмент Ключа находится повсюду. |
| Irkutsk has, there's a Korpanoff tissue house anyway, they make the calls everywhere. | В Иркутске есть лавка Корпановых, торгующая тканью; там повсюду их вывески. |
| And there are dams everywhere, and these are precisely the things that stop wild salmon from reaching their spawning grounds. | Дамбы повсюду, и именно они не дают лососю добраться до мест их нереста. |
| On a road like this with wet leaves and mud everywhere, this car is as fast as any Ferrari. | Здесь повсюду грязь и мокрая листва, а машина мчит, как "Феррари". |
| He might be everywhere, but he's certainly not in Bartocci's on sale day. | Может, он и повсюду, но только не на распродаже у Барточчи. |
| Artie got hit in the back, it blew most of his guts and intestines out his front, offal everywhere. | Потому что Арти попали в спину, И его кишки вывалилсь через брюхо, потроха были повсюду. |
| Security cameras are everywhere, but they do not alert us when a child is drowning in a swimming pool. | Повсюду находятся камеры видеонаблюдения, но они не могут предупредить нас о тонущем в бассейне ребёнке. |
| On the contrary, electorates everywhere seem more volatile than anything else, with voters prepared to change their preferences from one poll to the next. | Напротив, избиратели повсюду чрезвычайно непостоянны: их предпочтения меняются от одних выборов к другим. |
| The fall of the Berlin Wall brought hope and opportunity to people everywhere, and provided the 1980's with a truly jubilant finale. | Падение Берлинской стены принесло надежду и благоприятные возможности людям повсюду и позволило завершить 1980-е в по-настоящему ликующей атмосфере. |
| There were cornflowers and gladioli everywhere, morning glories and daylilies born again from the ashes with an extraordinary vitality unheard of in flowers before then. | Повсюду были васильки которые выросли из пепла с быстротой, неизвестной ранее среди цветов. |
| And they know what she looks like because they've seen pictures of her absolutely everywhere. | А знают они это потому, что её изображения повсюду. |
| Tobias started seeing positive career signs everywhere... decorating my quarters. he chose to put them. | Тобиас отныне видел знаки судьбы повсюду, где бы их ни ставил. |
| Three years later, it looks everywhere as if it is a question of business as usual. | Через три года, похоже, повсюду вернулись к старой практике. |
| I'll be all around in the dark. I'll be everywhere wherever you can look. | Я буду повсюду - в темноте, куда бы ты ни посмотрела. |
| Guerrero's guys are tailing me everywhere I go. | парни Герреро повсюду за мной таскаются. |
| They're always spewing their bodily fluids everywhere. | Вечно повсюду слюни и сопли размазывают. |
| It shot up, boinged into the coolant pipe, and three gallons of water have simply burst out, going everywhere except into the engine. | Он отскочил, пробил патрубок охлаждения, и три галлона воды просто разлились повсюду, включая двигатель. |
| And now we are going to set them free so they can fly off to every corner of the world, spreading those messages of love to people everywhere. | И сейчас мы их отпустим, чтобы они разлетелись во все уголки мира, повсюду распространяя послания любви. |
| Rencontre Québécois-Autochtones has been a resounding success everywhere it has been held. | Такие встречи квебекцев и коренных жителей повсюду имели большой успех. |
| Women everywhere continued to face major challenges in accessing and enjoying their human rights despite years and decades of effort. | Несмотря на годы и десятилетия упорной борьбы, женщинам повсюду, как и прежде, крайне сложно добиться реализации своих прав. |
| In the globalizing labour markets of today, as never before, poverty anywhere is a threat to prosperity everywhere. | В условиях нынешней глобализации рынков труда, как никогда ранее, нищета в тех или иных местах оборачивается угрозой для процветания повсюду. |
| It's trending like crazy on ToggleFly, FriendAgenda - it is everywhere. | Это распространяется с бешеной скоростью по разным соцсетям - да, вообще повсюду. |
| The attention to detail is evident everywhere: The rooms of Antica Locanda Leonardo are rich withunique and precious details that you will discover little by little... | Внимание к деталям замечается повсюду: номера гостиницы Antica Locanda Leonardo богаты ценными и уникальными деталями, которые открываются одна за другой... |
| We subscribed to a lot of magazines, did our homework, but really everywhere you look around, we were surrounded by images like this. | Мы выписали кучу журналов, прилежно "делали домашнее задание", однако, нас повсюду окружали образы, подобные этому. |