Английский - русский
Перевод слова Everywhere
Вариант перевода Повсюду

Примеры в контексте "Everywhere - Повсюду"

Примеры: Everywhere - Повсюду
That became kind of a fun thing just - just everywhere That stuff like that shows up. Это становилось забавным, что просто... просто повсюду появлялись такие загадки.
But, to the extent that the products of land (food, timber, ethanol) are traded on world markets, the price of any particular kind of land should be roughly the same everywhere. Но в той степени, что сельхозпродукция (продовольственные товары, древесина, этанол) продается на мировых рынках, цена любого отдельного участка земли должна быть приблизительно одинаковой повсюду.
In fact, we may have entered a period of fundamental change that could weaken growth everywhere, as the "old" shrinks before the "new" can occupy sufficient space. Фактически, мы можем вступить в период фундаментальных изменений, которые могли бы ослабить рост повсюду, как "старое" ужимается до того, как "новое" сможет занять достаточно места.
However, the song "Slam" sounded literally from everywhere, and a video for it, released 5 days earlier, was broadcast on all cable channels, including BET and MTV. Однако песня «Slam» звучала буквально повсюду, и видеоролик на неё, выпущенный 5 днями ранее до выхода альбома, транслировался по всем каналам, включая BET и MTV.
Along the right bank almost everywhere there is a forest belt, but it comes to the water only in certain places, as it was cut down during the Great Patriotic War. Вдоль правого берега почти повсюду тянется полоса леса, однако к воде он выходит только в отдельных местах, так как во время Великой Отечественной войны был вырублен.
There are sirens everywhere, just waiting to drag us into the well. Нас повсюду окружают соблазны, которые которые хотят нас уничтожить.
While people everywhere fight for their voices to be heard, perhaps it is time for us to consider that our national anthem needs to be changed. Пока люди повсюду сражаются за право быть услышанным, настало наше время признать, что наш национальный гимн должен быть изменён.
If they scare you so much, why do you hang them up everywhere? Если они так пугают Вас, почему Вы вешаете их повсюду?
The practice stopped in 1985 and, sure enough, they're everywhere! Эта практика исчезла в 1985 и, я уверен, теперь они повсюду
You were everywhere in Paris, but now, when we need you? Вы были повсюду в Париже, но сейчас, когда вы нам нужны?
I will make no attempt to follow you but, starting now, all of you, everywhere, pack your bags and get off of this planet. Я не буду пытаться вас преследовать, но, начиная с этого момента, ...все вы, повсюду, - ...упакуете вещички и свалите с этой планеты.
We were having dinner to celebrate when you got into Yale, and... in the middle of the restaurant, you suddenly said there were moths everywhere. Мы ужинали, праздновали твоё поступление в Йель, и... прямо посреди ресторана, ты вдруг сказал, что там повсюду мотыльки.
May all remember this and join to end the massive waste and destruction of life everywhere... subtitled by: Помните это и положите конец огромному расточительству и разрушению жизни повсюду...
There are errors everywhere, errors in the document, it's the wrong name of the captain, some of the boats never actually took to sea. Ошибки встречаются повсюду - в документах, например, неверное имя капитана, некоторые судна, на самом деле, никогда не уходили в море.
There are errors everywhere, errors in the document, it's the wrong name of the captain, some of the boats never actually took to sea. Ошибки встречаются повсюду - в документах, например, неверное имя капитана, некоторые судна, на самом деле, никогда не уходили в море.
We're moving into this future where the factory is everywhere, and increasingly that means that the design team is everyone. Мы движемся к будущему, когда производство будет повсюду, а это в свою очередь значит, что дизайном будет заниматься каждый.
And it turns out, everywhere in the world, women need more self-confidence, because the world tells us we're not equal to men. И оказывается, повсюду в мире, женщинам необходимо набраться больше уверенности, потому что мир нам подсказывает, что мы не равны с мужчинами.
I whistled alone, I whistled in the classroom, I whistled on bike, I whistled everywhere. Я свистел, когда был один, свистел в классе, свистел, когда ездил на велосипеде, - свистел повсюду.
Did you lose a bet, and now Castle gets to drag you everywhere he goes? Ты проиграла, и теперь Касл таскает тебя повсюду, куда идет?
"His good deeds were scattered everywhere that day and into eternity." "В тот день его подвиг стал известен повсюду и вошёл в историю".
So you can martyr yourself for this cause, 'cause you want your name and your picture plastered everywhere. Так ты сможешь стать мучеником за правое дело, потому что ты хочешь, чтобы твое имя и твое фото были повсюду.
Whatever it is, we got to bottle it and sell it to parents of teenagers everywhere. Но что бы это ни было, нужно разлить это по бутылкам и продавать родителям подростков повсюду.
But when we left the room, they were everywhere, but they were all dead. Когда мы вышли из комнаты, они были повсюду, но все мертвы.
The fundamental message of the long and tortuous road South Africa has walked is clear: all oppression will come to an end; freedom will eventually triumph everywhere. Основная идея, вынесенная из пройденного Южной Африкой долгого и извилистого пути, ясна: любому угнетению приходит конец, свобода рано или поздно восторжествует повсюду.
The social disparities almost everywhere in the world, caused by difficult economic conditions, contain the seeds of political instability and the ever-present threat of ethnic conflicts, especially in Africa. Социальное неравенство, которое наблюдается почти повсюду в мире и обусловлено сложной экономической ситуацией, несет в себе зародыш политической нестабильности и представляет собой повсеместную угрозу возникновения этнических конфликтов, особенно в Африке.