Kids now live in a world which is digitized, and the time, for them, is everywhere. |
Сегодня дети растут в мире цифровом, и для них время - просто повсюду. |
So it's everywhere, and we need to know how to exploit it. |
Итак, это повсюду, и нам нужно знать, как это использовать. |
So, how do you dispose of that? It's a problem everywhere. |
И что делать? Эта проблема повсюду. |
So we can see: 1900, it's everywhere. |
Как можно видеть: 1900, болезнь повсюду |
He's got men everywhere looking for you... and her... and Pittman. |
Повсюду его люди, разыскивающие тебя... и ее... и Питтмана. |
Clark, those Omegas that we saw at the gate - seems like the darkness is everywhere. |
Кларк, те Омеги, что мы видели у портала... похоже, тьма пробралась повсюду. |
I had just gotten back into comics, and Batman was everywhere, so I was a fan. |
Только-только вернулся к комиксам, как вдруг - повсюду Бэтмен, и я тоже фанател. |
He hacked my power, I lost my paper, there's milk everywhere and... |
Он взломал электросеть Я потерял свои документы Повсюду это молоко |
They don't introduce me as their "foster daughter," and they take me everywhere. |
Они не представляют меня как их "приемную дочь", и они берут меня повсюду с собой. |
Once you see it, it's everywhere. |
Это повсюду, куда ни глянь. |
Chef Holden's face was everywhere, and you were stuck slinging quinoa on a food truck. |
Лицо шефа Холдена было повсюду, а ты застрял в вагончике, раздавая кинву. |
Trouble seems to follow her around everywhere, doesn't it? |
Неприятности преследуют ее повсюду, не так ли? |
And from that moment on, she accompanied Brad and Aaron everywhere: |
И с той минуты она сопровождала Брэда и Аарона повсюду: |
"Ectoplasm everywhere, but how?" |
"Эктоплазм повсюду, но как?" |
And he thinks, because I'm on Derek's study, that I see Alzheimer's everywhere. |
И он считает, что так как я занимаюсь клиническими исследованиями с Дереком, мне повсюду чудится Альцгеймер. |
Big bright lights everywhere, and people working there, they seem to have every product they sell on their face. |
Повсюду большие яркие ламы, люди которые там работают, кажется, нанесли каждый товар, что они продают, на своё лицо. |
It's why I can't get a read on her, it's like she's everywhere all at once. |
Вот почему я не могу уловить ее, она словно повсюду одновременно. |
Australia, where everywhere is a new adventure! |
Австралия, где повсюду новые приключения. |
I don't want Sami to come everywhere with me. |
Я не хочу, чтобы Сами повсюду со мной ходил |
Dark would've moved through the time tunnel everywhere! |
Тьма бы распространилась сквозь туннель времени - повсюду! |
I hope you haven't put a lot of balloons everywhere and got me a big cake because I'll be really embarrassed. |
Надеюсь, ты не разложил кучу шариков повсюду и не притащил огромный торт, ведь тогда я буду по-настоящему смущена. |
There's glass everywhere, and I say, |
Повсюду стекло, а я такой: |
Without a favourable international economic and financial environment and the fulfilment of human-rights obligations everywhere, universal adherence to human-rights standards would remain an elusive goal. |
Без создания на международном уровне благоприятных экономических и финансовых условий и без выполнения обязательств в области прав человека повсюду в мире всеобщая приверженность стандартам в области прав человека будет оставаться недостижимой целью. |
Armenia considers this an attack not only against the US but against all peace-loving, democratic peoples everywhere. |
Армения рассматривает эти нападения не только как нападения против Соединенных Штатов, но и против всех миролюбивых и демократических народов повсюду. |
If Maori culture dies here, it dies everywhere. |
Если культура маори погибнет здесь, она погибнет повсюду. |