Английский - русский
Перевод слова Everywhere
Вариант перевода Повсюду

Примеры в контексте "Everywhere - Повсюду"

Примеры: Everywhere - Повсюду
Kids now live in a world which is digitized, and the time, for them, is everywhere. Сегодня дети растут в мире цифровом, и для них время - просто повсюду.
So it's everywhere, and we need to know how to exploit it. Итак, это повсюду, и нам нужно знать, как это использовать.
So, how do you dispose of that? It's a problem everywhere. И что делать? Эта проблема повсюду.
So we can see: 1900, it's everywhere. Как можно видеть: 1900, болезнь повсюду
He's got men everywhere looking for you... and her... and Pittman. Повсюду его люди, разыскивающие тебя... и ее... и Питтмана.
Clark, those Omegas that we saw at the gate - seems like the darkness is everywhere. Кларк, те Омеги, что мы видели у портала... похоже, тьма пробралась повсюду.
I had just gotten back into comics, and Batman was everywhere, so I was a fan. Только-только вернулся к комиксам, как вдруг - повсюду Бэтмен, и я тоже фанател.
He hacked my power, I lost my paper, there's milk everywhere and... Он взломал электросеть Я потерял свои документы Повсюду это молоко
They don't introduce me as their "foster daughter," and they take me everywhere. Они не представляют меня как их "приемную дочь", и они берут меня повсюду с собой.
Once you see it, it's everywhere. Это повсюду, куда ни глянь.
Chef Holden's face was everywhere, and you were stuck slinging quinoa on a food truck. Лицо шефа Холдена было повсюду, а ты застрял в вагончике, раздавая кинву.
Trouble seems to follow her around everywhere, doesn't it? Неприятности преследуют ее повсюду, не так ли?
And from that moment on, she accompanied Brad and Aaron everywhere: И с той минуты она сопровождала Брэда и Аарона повсюду:
"Ectoplasm everywhere, but how?" "Эктоплазм повсюду, но как?"
And he thinks, because I'm on Derek's study, that I see Alzheimer's everywhere. И он считает, что так как я занимаюсь клиническими исследованиями с Дереком, мне повсюду чудится Альцгеймер.
Big bright lights everywhere, and people working there, they seem to have every product they sell on their face. Повсюду большие яркие ламы, люди которые там работают, кажется, нанесли каждый товар, что они продают, на своё лицо.
It's why I can't get a read on her, it's like she's everywhere all at once. Вот почему я не могу уловить ее, она словно повсюду одновременно.
Australia, where everywhere is a new adventure! Австралия, где повсюду новые приключения.
I don't want Sami to come everywhere with me. Я не хочу, чтобы Сами повсюду со мной ходил
Dark would've moved through the time tunnel everywhere! Тьма бы распространилась сквозь туннель времени - повсюду!
I hope you haven't put a lot of balloons everywhere and got me a big cake because I'll be really embarrassed. Надеюсь, ты не разложил кучу шариков повсюду и не притащил огромный торт, ведь тогда я буду по-настоящему смущена.
There's glass everywhere, and I say, Повсюду стекло, а я такой:
Without a favourable international economic and financial environment and the fulfilment of human-rights obligations everywhere, universal adherence to human-rights standards would remain an elusive goal. Без создания на международном уровне благоприятных экономических и финансовых условий и без выполнения обязательств в области прав человека повсюду в мире всеобщая приверженность стандартам в области прав человека будет оставаться недостижимой целью.
Armenia considers this an attack not only against the US but against all peace-loving, democratic peoples everywhere. Армения рассматривает эти нападения не только как нападения против Соединенных Штатов, но и против всех миролюбивых и демократических народов повсюду.
If Maori culture dies here, it dies everywhere. Если культура маори погибнет здесь, она погибнет повсюду.