Английский - русский
Перевод слова Everywhere
Вариант перевода Повсюду

Примеры в контексте "Everywhere - Повсюду"

Примеры: Everywhere - Повсюду
I could sell subterranean for you everywhere. Я бы организовала для тебя подпольную торговлю повсюду
You told me there are eyes and ears everywhere in the palace Вы говорили мне, что во дворце повсюду глаза и уши.
So, my first bold prediction is that, is that in the universe, life is going to be everywhere. Моё первое смелое предсказание - во Вселенной жизнь находится повсюду.
Too many guns, too many GMOs, plus Chinese spooks everywhere. Слишком много оружия, слишком много ГМО, и повсюду китайские шпионы.
[Crying] Maybe this is why nobody wants us around is because we cause an emotional scene everywhere we go. Может, поэтому никто не хочет нас видеть, потому что мы повсюду ведём себя слишком эмоционально.
Portraits help me to get in everywhere Живопись это предлог для проникновения повсюду.
What, like how Dallas brings Cole everywhere? Как Даллас таскает с собой Коула повсюду?
You don't need to put my picture everywhere. Зачем ты расставила повсюду мои фотографии?
And now she's running for Junior Class President, and her picture's plastered everywhere, so I can't get away from her. А теперь она баллотируется в президенты, и ее фотки расклеены повсюду, никуда от них не скроешься.
There were civilians everywhere, A hostage, another officer. Там повсюду были люди, заложница, другой офицер
And as a result of that, I grew up with books everywhere around the house. Именно поэтому пока я рос, вокруг меня повсюду были книги.
People kill each other everywhere, like beasts! Люди повсюду убивают друг друга, как звери.
Beings everywhere have come together to offer what little they have to help save Shrimply's life. Создания повсюду объединились, чтобы предложить то немногое, что они могут сделать, чтобы спасти жизнь Шримпли.
We need to find something to wrap him up with or he's going to go everywhere. Нам нужно найти что-нибудь, чем бы его обернуть, а не то с него натечет повсюду.
Now at this point, I should apologize, because you guys are going to start seeing these everywhere. Тут я должен извиниться, так как теперь вы будете повсюду видеть такие примеры.
Here, between you, me... the tree, the rock... everywhere. Здесь между тобой, мной... деревом, скалой... повсюду.
Outside the womb, there are bacteria everywhere invisible and potentially deadly За пределами утробы повсюду бактерии - невидимые и потенциально смертельно опасные.
This is and his friends went through the country and pasted hundreds of photos everywhere to show the diversity in the country. Слим и его друзья прошли через всю страну и расклеили сотни фотографий повсюду, чтобы показать разнородность страны.
I'm everywhere but I'm not sure what. Я повсюду, но видно меня лишь в определённые часы.
It's like kale is everywhere these days, am I right? Такое ощущение, что капуста в наши дни повсюду, правда?
I'd get to the edge of K'un-Lun, and it would just be this... this blizzard everywhere. Я приходил на край К'ун-Л'уна, и там была... повсюду вьюга.
Still carrying around Dwayne's ashes with you everywhere? Все ещё носите прах Дуэйна повсюду с собой?
Romania shares the view that the comprehensive test-ban treaty must ban all nuclear tests, everywhere and for ever. Румыния разделяет мнение о том, что договор о всеобъемлющем запрещении испытаний должен подразумевать запрещение всех ядерных испытаний, повсюду и навечно.
But one principle has proved to be applicable everywhere: decentralization can greatly enhance the efficient and effective use of human, social and economic resources. Но один принцип оказался применимым повсюду: децентрализация способна в значительной степени повысить плодотворное и эффективное использование людских, социальных и экономических ресурсов.
The United Nations exemplifies a global dream and has no peer in matching the aspirations of men and women everywhere. Организация Объединенных Наций является воплощением глобальной мечты и не имеет себе равных в том, что касается чаяний мужчин и женщин повсюду.