| Teen-dating abuse and violence is happening everywhere. | Подростковое насилие во время романтических отношений случается повсюду. |
| To overcome the water shortages suffered in the summer, one finds very deep wells have been dug everywhere. | Чтобы как-нибудь преодолеть недостаток воды, от которого страдают летом, вырыты повсюду очень глубокие колодцы. |
| This is a cat, completely trusting a person and following its master everywhere, always ready to play and jump. | Это кошка, всецело доверяющая человеку, повсюду следующая за хозяином, готовая бесконечно играть и прыгать. |
| Opportunity for crime is everywhere, and criminals will capitalize. | Преступления существуют повсюду и преступники часто пользуются отсутствием внимания и охраны. |
| Nurseries and schools are closed while retirement homes and hospices spring up everywhere. | Детские сады и школы закрываются, а дома престарелых и хосписы растут повсюду, как грибы. |
| So the traditional liberal position in support of giving wide scope to freedom of speech, even for extremists, is losing ground everywhere. | Таким образом, традиционная либеральная позиция поддержки широкой свободы высказываний, даже для экстремистов, повсюду теряет почву под ногами. |
| It's everywhere, it's all around you, and the space is wobbling chaotically. | Он повсюду, вокруг вас, и пространство хаотически вибрирует. |
| (overlapping voices continue) There's more dragonglass everywhere. | Тут повсюду ещё больше драконьего стекла. |
| We're looking a is spreading everywhere. | Мы уделяем им много внимания. Они распространяются повсюду. |
| It's everywhere, it's all around you, and the space is wobbling chaotically. | Он повсюду, вокруг вас, и пространство хаотически вибрирует. |
| What the polio eradication program is trying to do is to kill the virus itself that causes polio everywhere on Earth. | Программа по искоренению полиомиелита пытается убить сам вирус, который вызывает полиомиелит повсюду на Земле. |
| It's an inferno, bodies everywhere. | Черт, это настоящее пекло, повсюду покойники. |
| 'Cause those things are everywhere. | Мы не можем, эта штука повсюду. |
| I mean... to be fair, glitter gets everywhere. | Я имею в виду, блёски же проникают повсюду. |
| I had to run a separate 212, double insulation everywhere. | Установка сигнализации, а так же двойная изоляция повсюду. |
| Their anger grew with their suffering, and this symbol of protest appeared everywhere. | Их недовольство росло с их страданиями, призывы к протесту стали появляться повсюду. |
| They call themselves Coommunist nooW and they're everywhere - e x.ept here. at the froont. | Они называют себя коммунистами и расплодились повсюду... только не здесь, на фронте. |
| Almost everywhere in the world we are seeing the positive movement of nation-States into groups. | Почти повсюду в мире мы наблюдаем позитивную тенденцию объединения национальных государств в те или иные группы. |
| Thousands of them were unearthed by the strong winds and rains, and scattered everywhere. | Из-за сильных ветров и дождей повсюду обнажились из-под земли тысячи мин. |
| In May-June, after strong rains, big Bourgognes are everywhere, falling over each other. | В мае-июне после сильных дождей крупные бургундские улитки повсюду, целые клубки из них. |
| Poor health, whether caused by global pandemics or due to inadequate health-care systems and other causes, poses significant threats to people everywhere. | Плохое состояние здоровья, независимо от того, вызвано ли оно глобальными пандемиями или же является результатом неадекватных систем здравоохранения либо иных причин, создает существенные угрозы для людей повсюду. |
| Individuals everywhere make extensive, unconscious, use of cloud-based services for electronic mail, social networking and entertainment access. | Частные лица повсюду, не сознавая того, широко используют сервисы на базе облачных технологий, получая доступ к электронной почте, социальным сетям и развлекательным веб-сайтам. |
| Green everywhere, trees full of fruit (apricots, peaches, fig...) and hundreds of olive-trees. | Куда не взгляни, повсюду царит зеленый цвет: фруктовые деревья, склоняющие свои ветви под тяжестью плодов (абрикосов, персиков, инжира) и сотни маслин. |
| It's going to be everywhere we look - where there are planetary systems that can possibly support it. | Она должна быть повсюду, куда мы смотрим - была бы только планетарная система, которая способна поддерживать её. |
| And we know there are system failures happening everywhere that bring people to our courtrooms. | И мы в курсе, что повсюду можно встретить недостатки системы, которые приводят людей в залы суда. |