Teen-dating abuse and violence is happening everywhere. |
Подростковое насилие во время романтических отношений случается повсюду. |
To overcome the water shortages suffered in the summer, one finds very deep wells have been dug everywhere. |
Чтобы как-нибудь преодолеть недостаток воды, от которого страдают летом, вырыты повсюду очень глубокие колодцы. |
This is a cat, completely trusting a person and following its master everywhere, always ready to play and jump. |
Это кошка, всецело доверяющая человеку, повсюду следующая за хозяином, готовая бесконечно играть и прыгать. |
Opportunity for crime is everywhere, and criminals will capitalize. |
Преступления существуют повсюду и преступники часто пользуются отсутствием внимания и охраны. |
Nurseries and schools are closed while retirement homes and hospices spring up everywhere. |
Детские сады и школы закрываются, а дома престарелых и хосписы растут повсюду, как грибы. |
So the traditional liberal position in support of giving wide scope to freedom of speech, even for extremists, is losing ground everywhere. |
Таким образом, традиционная либеральная позиция поддержки широкой свободы высказываний, даже для экстремистов, повсюду теряет почву под ногами. |
It's everywhere, it's all around you, and the space is wobbling chaotically. |
Он повсюду, вокруг вас, и пространство хаотически вибрирует. |
(overlapping voices continue) There's more dragonglass everywhere. |
Тут повсюду ещё больше драконьего стекла. |
We're looking a is spreading everywhere. |
Мы уделяем им много внимания. Они распространяются повсюду. |
It's everywhere, it's all around you, and the space is wobbling chaotically. |
Он повсюду, вокруг вас, и пространство хаотически вибрирует. |
What the polio eradication program is trying to do is to kill the virus itself that causes polio everywhere on Earth. |
Программа по искоренению полиомиелита пытается убить сам вирус, который вызывает полиомиелит повсюду на Земле. |
It's an inferno, bodies everywhere. |
Черт, это настоящее пекло, повсюду покойники. |
'Cause those things are everywhere. |
Мы не можем, эта штука повсюду. |
I mean... to be fair, glitter gets everywhere. |
Я имею в виду, блёски же проникают повсюду. |
I had to run a separate 212, double insulation everywhere. |
Установка сигнализации, а так же двойная изоляция повсюду. |
Their anger grew with their suffering, and this symbol of protest appeared everywhere. |
Их недовольство росло с их страданиями, призывы к протесту стали появляться повсюду. |
They call themselves Coommunist nooW and they're everywhere - e x.ept here. at the froont. |
Они называют себя коммунистами и расплодились повсюду... только не здесь, на фронте. |
Almost everywhere in the world we are seeing the positive movement of nation-States into groups. |
Почти повсюду в мире мы наблюдаем позитивную тенденцию объединения национальных государств в те или иные группы. |
Thousands of them were unearthed by the strong winds and rains, and scattered everywhere. |
Из-за сильных ветров и дождей повсюду обнажились из-под земли тысячи мин. |
In May-June, after strong rains, big Bourgognes are everywhere, falling over each other. |
В мае-июне после сильных дождей крупные бургундские улитки повсюду, целые клубки из них. |
Poor health, whether caused by global pandemics or due to inadequate health-care systems and other causes, poses significant threats to people everywhere. |
Плохое состояние здоровья, независимо от того, вызвано ли оно глобальными пандемиями или же является результатом неадекватных систем здравоохранения либо иных причин, создает существенные угрозы для людей повсюду. |
Individuals everywhere make extensive, unconscious, use of cloud-based services for electronic mail, social networking and entertainment access. |
Частные лица повсюду, не сознавая того, широко используют сервисы на базе облачных технологий, получая доступ к электронной почте, социальным сетям и развлекательным веб-сайтам. |
Green everywhere, trees full of fruit (apricots, peaches, fig...) and hundreds of olive-trees. |
Куда не взгляни, повсюду царит зеленый цвет: фруктовые деревья, склоняющие свои ветви под тяжестью плодов (абрикосов, персиков, инжира) и сотни маслин. |
It's going to be everywhere we look - where there are planetary systems that can possibly support it. |
Она должна быть повсюду, куда мы смотрим - была бы только планетарная система, которая способна поддерживать её. |
And we know there are system failures happening everywhere that bring people to our courtrooms. |
И мы в курсе, что повсюду можно встретить недостатки системы, которые приводят людей в залы суда. |