Английский - русский
Перевод слова Everywhere
Вариант перевода Повсюду

Примеры в контексте "Everywhere - Повсюду"

Примеры: Everywhere - Повсюду
You know how kids leave their toys everywhere? Знаешь ведь, что дети повсюду разбрасывают игрушки?
Shouldn't there be guards everywhere? Разве здесь не должны быть повсюду охранники?
Free people everywhere are joining together in saying no to corruption and tyranny and no to world government. Повсюду свободные люди объединяются, чтобы сказать "Нет" коррупции и тирании, "Нет" мировому правительству.
That symbol is already up and down the cauldron, more of them popping up everywhere. Этот символ уже в верху и в низу котла, Их становится больше повсюду.
How Awkward I felt asking my valets to scatter rose petals everywhere? Как мне было неловко просить прислугу разбросать повсюду лепестки роз?
Because it was starting to die down, and now you're putting them in a museum and they're everywhere again. Потому что все начало стихать, а сейчас ты выставляешь их в музее, и они опять повсюду.
Haley, I told you to clean this mess up, and, Alex, your books are everywhere. Хэйли, я сказала убрать этот бардак, и, Алекс, твои книги повсюду.
As we get closer to the light, we see dead and wounded everywhere. Чем ближе мы приближались к нему, тем больше мы видели трупов повсюду.
They're looking for us, and they got people everywhere. Они ищут нас, у них повсюду люди!
You said you'd keep the stink zone contained, but now it's spreading everywhere. Ты обещал, что вонь будет только внутри спец. зоны, а сейчас она разнеслась повсюду.
Our efforts to make the Universal Declaration and other human rights norms a reality everywhere must also include the United Nations itself. Наши усилия, направленные на осуществление Всеобщей декларации и претворение в жизнь других норм в области прав человека повсюду в мире, должны распространяться и на саму Организацию Объединенных Наций.
Today, policymakers everywhere are focused on putting out the fires in the global financial system and containing their consequences for the real economy. На данный момент практически повсюду директивные органы бросают все силы на ликвидацию "очагов возгорания", возникающих в глобальной финансовой системе, и на смягчение их последствий для реальной экономики.
there's drugs everywhere. we could get in so much trouble. Тут повсюду разбросаны наркотики, мы попадем в еще большие неприятности.
Well, how can the center be everywhere if... Центр её - повсюду, а границ не существует.
And everywhere you go, there seems to be some other religious people coming out of the woods somewhere. И куда бы ты ни пошел, тут повсюду религиозные люди, идущие откуда-то.
And as you go out to the ocean water... towards the Bermuda Triangle... there's reflections everywhere. Когда выходишь в океан по направлению к Бермудскому треугольнику, то вода повсюду блестит и переливается.
There were... clothes and suitcases everywhere, so... I figure maybe they left in a hurry. Повсюду были разбросаны... одежда и чемоданы, и я... подумала, что, возможно, они уехали в спешке.
In seconds, the snipers that I know are posted everywhere will take my head right off. Через несколько секунд, снайперы, которые, как я знаю, уже повсюду, снесут мне голову.
The issue was segregation, and segregation was everywhere. Проблемой была сегрегация, а сегрегация была повсюду.
They stroll around everywhere... with their little purses in hand, all made up. Вас можно встретить повсюду с сумочками в руках, накрашенных и расфуфыренных.
At one time, much of this desert was lush, green farmland, and there were rivers everywhere. Когда-то на месте этой пустыни были сочные зеленые луга, и реки текли повсюду.
The only reason you could do what you did is because there's a darkness spreading everywhere, even to lonesome little backwaters like Heddwich. Единственная причина по которой ты смогла сделать то, что сделала, это потому что тьма распространяется повсюду, Даже в одиноком маленьком болоте, как Хедвич.
You know how hard it is for me to see that everywhere? Ты знаешь как тяжело мне видеть это повсюду?
Well, it's nice talking to people without Megan tossing verbal grenades everywhere. Действительно, приятно говорить с людьми когда Меган не бросает словесные гранаты повсюду
In heaven, on earth and everywhere! На небесах, на земле и повсюду.