You know how kids leave their toys everywhere? |
Знаешь ведь, что дети повсюду разбрасывают игрушки? |
Shouldn't there be guards everywhere? |
Разве здесь не должны быть повсюду охранники? |
Free people everywhere are joining together in saying no to corruption and tyranny and no to world government. |
Повсюду свободные люди объединяются, чтобы сказать "Нет" коррупции и тирании, "Нет" мировому правительству. |
That symbol is already up and down the cauldron, more of them popping up everywhere. |
Этот символ уже в верху и в низу котла, Их становится больше повсюду. |
How Awkward I felt asking my valets to scatter rose petals everywhere? |
Как мне было неловко просить прислугу разбросать повсюду лепестки роз? |
Because it was starting to die down, and now you're putting them in a museum and they're everywhere again. |
Потому что все начало стихать, а сейчас ты выставляешь их в музее, и они опять повсюду. |
Haley, I told you to clean this mess up, and, Alex, your books are everywhere. |
Хэйли, я сказала убрать этот бардак, и, Алекс, твои книги повсюду. |
As we get closer to the light, we see dead and wounded everywhere. |
Чем ближе мы приближались к нему, тем больше мы видели трупов повсюду. |
They're looking for us, and they got people everywhere. |
Они ищут нас, у них повсюду люди! |
You said you'd keep the stink zone contained, but now it's spreading everywhere. |
Ты обещал, что вонь будет только внутри спец. зоны, а сейчас она разнеслась повсюду. |
Our efforts to make the Universal Declaration and other human rights norms a reality everywhere must also include the United Nations itself. |
Наши усилия, направленные на осуществление Всеобщей декларации и претворение в жизнь других норм в области прав человека повсюду в мире, должны распространяться и на саму Организацию Объединенных Наций. |
Today, policymakers everywhere are focused on putting out the fires in the global financial system and containing their consequences for the real economy. |
На данный момент практически повсюду директивные органы бросают все силы на ликвидацию "очагов возгорания", возникающих в глобальной финансовой системе, и на смягчение их последствий для реальной экономики. |
there's drugs everywhere. we could get in so much trouble. |
Тут повсюду разбросаны наркотики, мы попадем в еще большие неприятности. |
Well, how can the center be everywhere if... |
Центр её - повсюду, а границ не существует. |
And everywhere you go, there seems to be some other religious people coming out of the woods somewhere. |
И куда бы ты ни пошел, тут повсюду религиозные люди, идущие откуда-то. |
And as you go out to the ocean water... towards the Bermuda Triangle... there's reflections everywhere. |
Когда выходишь в океан по направлению к Бермудскому треугольнику, то вода повсюду блестит и переливается. |
There were... clothes and suitcases everywhere, so... I figure maybe they left in a hurry. |
Повсюду были разбросаны... одежда и чемоданы, и я... подумала, что, возможно, они уехали в спешке. |
In seconds, the snipers that I know are posted everywhere will take my head right off. |
Через несколько секунд, снайперы, которые, как я знаю, уже повсюду, снесут мне голову. |
The issue was segregation, and segregation was everywhere. |
Проблемой была сегрегация, а сегрегация была повсюду. |
They stroll around everywhere... with their little purses in hand, all made up. |
Вас можно встретить повсюду с сумочками в руках, накрашенных и расфуфыренных. |
At one time, much of this desert was lush, green farmland, and there were rivers everywhere. |
Когда-то на месте этой пустыни были сочные зеленые луга, и реки текли повсюду. |
The only reason you could do what you did is because there's a darkness spreading everywhere, even to lonesome little backwaters like Heddwich. |
Единственная причина по которой ты смогла сделать то, что сделала, это потому что тьма распространяется повсюду, Даже в одиноком маленьком болоте, как Хедвич. |
You know how hard it is for me to see that everywhere? |
Ты знаешь как тяжело мне видеть это повсюду? |
Well, it's nice talking to people without Megan tossing verbal grenades everywhere. |
Действительно, приятно говорить с людьми когда Меган не бросает словесные гранаты повсюду |
In heaven, on earth and everywhere! |
На небесах, на земле и повсюду. |