| The only shame is... we ran all this way, and there's skulls everywhere. | Единственный позор... мы пробежали весь этот путь, а черепа повсюду. |
| They stencil this on the sides of buildings everywhere. | Они рисуют их на стенах повсюду. |
| They're going to reprint our article everywhere. | Они собираются перепечатать эту статью повсюду. |
| Its political and financial influence is felt everywhere. | Ее политическое и финансовое влияние распространилось повсюду. |
| Not only below, but also tiles, it is everywhere. | И он не только внизу, он простирается также и на чердаках и крышах, повсюду. |
| Right here it's the same thing... illegal stills everywhere. | У нас всё то же. Подпольная торговля повсюду. |
| They have cameras everywhere, even outside. | Тут камеры повсюду, даже снаружи. |
| There are 22 possible people our unsub could be going after, and they are scattered everywhere. | Есть 22 человека, которые могут быть нужны нашему субъекту, и они рассеяны повсюду. |
| That's how "A" is everywhere. | Так "Э" оказывается повсюду. |
| Her lover left her, but she still sees his face everywhere she goes. | Её любимый бросил её, но она повсюду видит его лицо. |
| There is now justifiable outrage, and a call for sanctions is heard everywhere. | Возникло справедливое негодование, повсюду слышны призывы к введению санкций. |
| Even powerful America cannot hunt down everyone everywhere who employs violence as a political weapon. | Даже могущественная Америка не может выследить всех и повсюду, кто применяет насилие в качестве политического орудия. |
| But economic recovery everywhere will be weaker and will take longer than expected. | Однако повсюду экономика будет восстанавливаться медленнее и с большим усилием, чем ожидалось. |
| Instead, they emphasized harsh austerity, which was to be pursued everywhere. | Вместо этого они сделали упор на жесткой экономии, которой необходимо было следовать повсюду. |
| They would be located everywhere, with an emphasis on vulnerable regions. | Они должны будут находиться повсюду, особенно в уязвимых регионах. |
| Now, you know Parish has people everywhere. | Ты знаешь, что у Пэриша люди повсюду. |
| The human race has survived for a thousand years without these foam bumpers and - and gates everywhere. | Человеческая раса просуществовала тысячи лет без этих заборчиков и... без калиток повсюду. |
| When you start to look for peripetia, you find it everywhere. | Когда вы начинаете искать перепитии, вы видите их повсюду. |
| I mean, everywhere you look, there are bright, vibrant colors. | В смысле, куда бы ты не посмотрел, повсюду яркие, живые краски. |
| Within three weeks it will be everywhere in the world. | Менее чем за три недели, инфекция распространится повсюду в мире. |
| It was sideways everywhere, and I won the race. | Я повсюду ехал боком, но победил. |
| Political parties everywhere must now become an agent for similar change. | Сегодня политические партии повсюду должны стать представителями подобного изменения. |
| Harry Truman spoke of defending free people everywhere, and Woodrow Wilson spoke of promoting democracy. | Гарри Труман говорил о защите свободных людей повсюду, а Вудроу Уилсон говорил о построении демократии. |
| Generals everywhere are mocked for wanting to fight new wars the same way they fought the last one. | Генералов повсюду высмеивают за то, что они хотят вести новые войны тем же способом, которым они вели последнюю войну. |
| Assessments of the current economic situation and expectations for the next six months have worsened everywhere. | Оценка текущей экономической ситуации и прогноз на следующие шесть месяцев ухудшились повсюду. |