Примеры в контексте "Effective - Силу"

Примеры: Effective - Силу
Emphasizing that the Second Review Conference welcomed the fact that, eleven years after its entry into force, the Convention remained a unique multilateral agreement banning an entire category of weapons of mass destruction in a non-discriminatory and verifiable manner under strict and effective international control, подчеркивая, что участники второй конференции для рассмотрения действия Конвенции приветствовали тот факт, что по прошествии одиннадцати лет с момента вступления в силу Конвенции она остается уникальным многосторонним соглашением, запрещающим целый класс оружия массового уничтожения недискриминационным и проверяемым образом под строгим и эффективным международным контролем,
Welcomes the forthcoming entry into force of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, and requests all States to take this opportunity to consider signing and ratifying the Convention in order to ensure its effective implementation. З. выражает удовлетворение по поводу вступления в скором времени в силу Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и предлагает всем государствам воспользоваться этим случаем для того, чтобы рассмотреть возможность подписания и ратификации этого договора с целью обеспечить его эффективное осуществление;
(b) If a security agreement was concluded, it would constitute authorization rendering the registration effective as of the date of the registration and not as of the date of the security agreement or other authorization; and Ь) в случае заключения соглашения об обеспечении это соглашение будет представлять собой разрешение, придающее силу регистрации с даты регистрации, а не с даты заключения соглашения об обеспечении или выдачи иного разрешения; и
The said Criminal Code became effective on 1 January 1998. (While the new Criminal Code entered into force at that date the information given in this report corresponds to the previous Criminal Code since the period covered and the existing statistics relate to it.) Указанный Уголовный кодекс начал действовать 1 января 1998 года. (Хотя в настоящее время новый Уголовный кодекс уже вступил в силу, информация, содержащаяся в этом докладе, касается предыдущего Уголовного кодекса, поскольку к нему относится рассматриваемый период и имеющиеся статистические данные.)
a. On issues related to the ratification of the Convention and the related agreements, their uniform and consistent application and effective implementation, including the impact of the entry into force of the Convention in the light of the rights and obligations of States arising therefrom; а. по вопросам, касающимся ратификации Конвенции и связанных с ней соглашений, их единообразного и последовательного применения и эффективного осуществления, включая последствия вступления в силу Конвенции в свете вытекающих из нее прав и обязанностей государств;
Decides further that an additional 2 per cent increase, on an interim and ad hoc basis, will be effective as of 1 January 2002, bringing the total increase of the current rate of reimbursement for troop costs to 4 per cent; постановляет далее, что с 1 января 2002 года, на временной и специальной основе, вступает в силу дополнительное увеличение на 2 процента, в результате чего общее увеличение нынешней ставки возмещения расходов на воинские контингенты составит 4 процента;
"The law should provide that, if an acquisition security right in tangible assets is effective against third parties, the security right in proceeds has the priority of a non-acquisition security right."] "В законодательстве следует предусмотреть, что в случае, если приобретательское обеспечительное право в материальных активах имеет силу в отношении третьих сторон, обеспечительное право в поступлениях имеет приоритет неприобретательского обеспечительного права".]
Effective date of this Act is expected for December 2016. Предполагается, что этот закон вступит в силу в декабре 2016 года.
Effective since the date of signature. Вступило в силу с даты подписания.
Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited. Новые параметры вступают в силу немедленно, после чего можно изменять только область ячеек, выделенную на этапе 1.
(Effective 1 November 1994) Steps (Вступает в силу с 1 ноября 1994 года)
Effective 1 June 1994, the Secretary-General had named an Under-Secretary-General to serve as Special Coordinator in the occupied territory. З. Генеральный секретарь назначил одного из заместителей Генерального секретаря на должность Специального координатора на оккупированной территории с вступлением решения в силу 1 июня 1994 года.
Effective for Georgia since July 27, 2000. Для Грузии вступило в силу 27 июля 2000 года.
Effective immediately, the Vatican pledges that intolerance against the visitors will be dealt with swiftly and severely. Это правило вступает в силу немедленно, и Ватикан обещает что нетерпимость по отношению к визитерам будет рассматриваться быстро и со всей серьезностью.
Effective immediately, all of your students are suspended for one week! Вступает в силу немедленно, все ваши ученики, отстранены от занятий на неделю.
Effective date and authentic texts of rules Правило 212.7 Дата вступления в силу и аутентичность текстов правил
Effective legislation is already in place through the Anti-Discrimination and Accessibility Act, which entered into force on 1 January 2009. Уже существует эффективное законодательство, которое образует Закон о борьбе с дискриминацией и о доступности, вступивший в силу 1 января 2009 года.
Effective date(s) of entry into force of actions Дата(ы) вступления в силу постановлений
Effective as of after ten days from the publication date have passed.). (Вступил в силу через 10 дней после опубликования).
Effective responses remain hampered by inadequate quantitative data on the Caribbean and a low level of awareness of the threat and its impacts. Эффективные меры реагирования по-прежнему затруднены в силу недостаточных количественных данных о Карибском бассейне и слабой осведомленности об этой угрозе и ее последствиях.
(b) Effective date of entry into force Ь) дата вступления в силу,
Discussion focussed on the fundamental reporting issues of Effective Date and Reference Point and whether they should be included as generic specifications or not. Обсуждение было сосредоточено на основных вопросах отчетности - дате вступления в силу и точке отсчета - и на необходимости их включения в общие спецификации.
During the discussion it also emerged that Effective Date and Reference Point are not explicitly dealt with under the CRIRSCO Template. В ходе обсуждения также выяснилось, что дата вступления в силу и точка отсчета в рамках модели КРИРСКО прямо не указываются.
Governmental authority in Western Sahara between the effective date of this plan and such time as a new government shall take office in implementation of the result of the referendum on final status shall be as set forth in this plan, and in particular in the present paragraph: Государственное управление в Западной Сахаре в период с момента вступления настоящего плана в силу и до того момента, когда в порядке претворения в жизнь результата референдума об окончательном статусе начнет действовать новое правительство, будет осуществляться согласно настоящему плану, и в частности настоящему пункту:
Effective 1 July 2009 a new system of administration of justice in the United Nations came into force. 1 июля 2009 года в Организации Объединенных Наций вступила в силу новая система отправления правосудия.