Примеры в контексте "Effective - Силу"

Примеры: Effective - Силу
Due to considerations of the legal protection of mental patients the Act was amended, effective from 1 January 1995. С учетом соображений, связанных с обеспечением юридической защиты пациентов психиатрических лечебных учреждений, в этот закон были внесены изменения, которые вступили в силу 1 января 1995 года.
The Act became effective on 1 January 1995. Этот закон вступил в силу 1 января 1995 года.
Became effective in Brazil on 4 August 1952 Вступило в силу в Бразилии 4 августа 1952 года
Became internationally effective on 20 August 1948 Вступил в силу в качестве международного документа 20 августа 1948 года
Became internationally effective on 6 June 1960 Вступила в силу в качестве международного документа 6 июня 1960 года
Brazil is not a State party to either Covenant both of which became effective in 1976. Бразилия не является государством - участником обоих пактов, которые вступили в силу в 1976 году.
Based on terms of contract effective 9 February 1996 По условиям контракта, вступившего в силу 9 февраля 1996 года.
These changes will become effective on 1 November 1995. Эти изменения вступят в силу 1 ноября 1995 года.
This appointment shall become effective in mid-March. Это назначение вступит в силу в середине марта.
This lawsuit is a restraining order that's keeping me from being effective. Этот иск, как судебный запрет, который удерживает меня от работы в полую силу.
Tell the others, martial law, effective immediately. Скажи остальным, военное положение, вступает в силу немедленно.
Such provisional application shall become effective from the date of receipt of the notification. Такое временное применение имеет силу начиная с даты получения уведомления.
The working group established by this agreement will begin operation within 30 days of the effective date. Рабочая группа, учрежденная настоящим соглашением, приступит к работе не позднее чем через 30 дней после даты вступления соглашения в силу.
After the entry into force of the Convention, the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons will be established to ensure its effective implementation. После вступления в силу Конвенции будет учреждена Организация за запрещение химического оружия с целью обеспечить ее эффективное осуществление.
For comparison, table 6 shows the effective date for all USPDA rates. Для сравнения в таблице 6 указаны даты вступления в силу по всем ставкам суточных США.
In accordance with the Covenant, the CNMI adopted a constitution which became effective in 1978. В соответствии с этим пактом ССМО приняло конституцию, которая вступила в силу в 1978 году.
The SITC Rev. will be revised in line with revisions to the Harmonized System to become effective 1 January 1996. В соответствии с пересмотренными положениями Согласованной системы будет проанализирован третий пересмотренный вариант МСТК, который вступит в силу 1 января 1996 года.
The Declaration of Principles would become effective on 13 October 1993. Декларация принципов вступит в силу 13 октября 1993 года.
The position of the General Assembly was based on ethical and legal foundations that would remain valid and effective until a comprehensive solution had been achieved. Позиция Генеральной Ассамблеи основана на этических и правовых принципах, которые будут сохранять свою силу до достижения всеобъемлющего урегулирования.
Savings of $23,000 were due to lower monthly contracts for support services effective in March 1996. Экономия в размере 23000 долл. США объясняется более низкими ежемесячными расходами по контрактам на вспомогательное обслуживание, вступившим в силу в марте 1996 года.
Six months after the contract had become effective, the service level had increased to 24. Через шесть месяцев после вступления контракта в силу показатель уровня обслуживания был увеличен до 24.
Should the Council concur with this recommendation, I propose that for administrative reasons it become effective on 1 February 1996. Если Совет согласится с этой рекомендацией, я предлагаю, чтобы по административным причинам она вступила в силу с 1 февраля 1996 года.
(b) Bulgaria: A regulation concerning admissible levels of emissions of harmful substances should become effective in 1997. Ь) Болгария: В 1997 году должно вступить в силу постановление о допустимых уровнях выбросов вредных веществ.
Moreover, it is important that the Convention banning chemical weapons should enter into force and be fully effective. Более того, важно, чтобы Конвенция о запрещении химического оружия вступила в силу и стала в полной мере эффективной.
For the interim period, it is necessary that effective measures be put into place in preparation for the entry into force of the Convention. Для переходного периода необходимо, чтобы были осуществлены эффективные меры в ходе подготовки к вступлению в силу Конвенции.